Yves Duteil - Les p'tites casquettes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Les p'tites casquettes




Les p'tites casquettes
Маленькие кепки
On r'prend pas nos petites chansons dans les guinguettes
Наши песенки не звучат в кабачках,
On n'entend pas nos refrains sur les boulevards.
На бульварах не слышно наших припевов.
On voit pas nos noms partout dans les gazettes
Наши имена не мелькают в газетах,
On met pas nos cœurs à nu dans les canards.
Мы не обнажаем свои сердца в утках.
On a tellement peur d'attraper la grosse tête
Мы так боимся звездной болезни,
Que, pour s'en apercevoir, on va tous bientôt
Что, чтобы проверить себя, мы все скоро
S'acheter une p'tite casquette et l'essayer tous les soirs.
Купим себе маленькую кепку и будем примерять её каждый вечер.
On n'apprend pas nos chansons dans les écoles
Нашим песням не учат в школах,
On mettra pas nos refrains dans les musées.
Наши припевы не попадут в музеи.
Les paroles, on les écrit pour qu'elles s'envolent.
Мы пишем слова, чтобы они улетали.
Les musiques, on les écrit pour s'amuser.
Мы пишем музыку, чтобы развлекаться.
On a beau graver nos voix dans la résine
Мы можем записывать наши голоса на пластинки,
Et passer sous des saphirs et des diamants
Проходить сквозь сапфиры и бриллианты,
On a beau changer les plateaux en platines
Мы можем превращать вертушки в проигрыватели,
On a beau changer les chansons en argent...
Мы можем превращать песни в деньги...
On r'prend pas nos petites chansons dans les guinguettes
Наши песенки не звучат в кабачках,
On n'entend pas nos refrains dans les couloirs.
Наши припевы не слышны в коридорах.
On est ni des cabotins ni des poètes
Мы не комедианты и не поэты,
On a simplement le cœur à s'émouvoir.
Мы просто умеем трогаться сердцем.
On a tellement peur d'attraper des vertiges
Мы так боимся головокружения,
En tournant sur des phonos
Кружась на пластинках,
Qu'on va tous apprendre à faire de la voltige
Что все научимся воздушной гимнастике,
Pour ne pas tomber de haut.
Чтобы не упасть с высоты.
Et comme on veut pas nous mettre une étiquette
И поскольку мы не хотим, чтобы нас вешали ярлыки,
On nous met dans les "divers" et les "bizarres".
Нас записывают в "разное" и "странное".
On r'prend pas nos petites chansons dans les guinguettes
Наши песенки не звучат в кабачках,
On n'entend pas nos refrains sur les boulevards.
На бульварах не слышно наших припевов.
On n'apprend pas nos chansons dans les écoles
Нашим песням не учат в школах,
On mettra pas nos refrains dans les musées.
Наши припевы не попадут в музеи.
Les paroles, on les écrit pour qu'elles s'envolent.
Мы пишем слова, чтобы они улетали.
Les musiques, on les écrit pour s'amuser.
Мы пишем музыку, чтобы развлекаться.
On r'prend pas nos p'tites chansons dans les guinguettes
Наши песенки не звучат в кабачках,
On n'entend pas nos refrains sur les boulevards
На бульварах не слышно наших припевов,
Mais le soir dans nos maisons, quand tout s'arrête
Но вечером в наших домах, когда все стихает,
Reste encore un peu d'amour, reste encore un peu d'espoir
Остаётся ещё немного любви, остаётся ещё немного надежды,
Reste encore un peu d'amour dans nos guitares
Остаётся ещё немного любви в наших гитарах,
Reste encore un peu d'amour dans nos guitares.
Остаётся ещё немного любви в наших гитарах.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.