Yves Duteil - Les Batignolles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Les Batignolles




Les Batignolles
Les Batignolles
Yves Duteil
Yves Duteil
Les Batignolles
Les Batignolles
Paroles et musique: Yves Duteil, 1976
Words and Music: Yves Duteil, 1976
Quand le courais dans les rigoles
When I ran in the gutters
Quand je mouillais mes godillots
When I wet my boots
Quand j'allais encore à l'école
When I still went to school
Et qu'il fallait se lever tôt
And I had to wake up early
J'avais à peine ouvert la porte
I had barely opened the door
Et vu la Méditerranée
And I could see the Mediterranean Sea
J'étais déjà dans la mer morte
I was already in the Dead Sea
Juste au pied du grand escalier
Right at the foot of the grand staircase
En attendant que quelqu'un sorte
Waiting for someone to come out
Pour jaillir comme une fusée
To burst out like a rocket
Puis je descendais le grand fleuve
Then I sailed down the great river
Qui partait de la rue de Lévis
Which started at Rue de Lévis
Qui passait par la rue Salneuve
Which passed by Rue Salneuve
Et se perdait dans l'infini
And disappeared into infinity
Alors au square des Batignolles
Then in the Square des Batignolles
Je passais le torrent à gué
I waded through the torrent
Pour voir les pigeons qui s'envolent
To see the pigeons fly
Quand on court pour les attraper
When you run to catch them
Alors au square des Batignolles
Then in the Square des Batignolles
Je passais le torrent à gué
I waded through the torrent
Pour voir les pigeons qui s'envolent
To see the pigeons fly
Quand on court pour les attraper
When you run to catch them
Sur le pont guettant les nuages
On the bridge watching the clouds
On respirait la folle odeur
We breathed the intoxicating smell
Qui se dégageait au passage
That billowed by
Des locomotives à vapeur
From the steam locomotives
Et au coeur de la fumée blanche
And in the heart of the white smoke
Tout le reste disparaissait
Everything else disappeared
On était dans une avalanche
We were in an avalanche
Qui venait de nous avaler
That had just swallowed us
On était dans une avalanche
We were in an avalanche
Qui venait de nous avaler
That had just swallowed us
J'étais un faiseur de miracles
I was a miracle worker
Et tout le long de mon chemin
And all along my way
Je balayais tous les obstacles
I swept away all obstacles
D'un simple geste de la main
With a simple gesture of my hand
En regardant les feux quand même
Looking at the signals all the same
Mais simplement pour traverser
But just to cross
Sûr que c'est moi qui sans problème
Sure that it was me, with no problem
Décidais de les faire passer
Who decided to make them pass
Sûr que c'est moi qui sans problème
Sure that it was me, with no problem
Décidais de les faire passer
Who decided to make them pass
Je cours encore dans les rigoles
I still run in the gutters
Je veux encore me lever tôt
I still want to wake up early
Et je vais encore à l'école
And I still go to school
Pour apprendre à chanter plus beau
To learn to sing more beautifully
Mais j'ai grandi jusqu'aux nuages
But I have grown tall as the clouds
je m'invente un univers
Where I invent a world for myself
Bien plus tranquille et bien plus sage
Much more peaceful and much wiser
Que ne l'est ce monde à l'envers.
Than this upside-down world.
Mais j'ai grandi jusqu'aux nuages
But I have grown tall as the clouds
je m'invente un univers
Where I invent a world for myself
Bien plus tranquille et bien plus sage
Much more peaceful and much wiser
Que ne l'est ce monde à l'envers.
Than this upside-down world.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.