Текст и перевод песни Yves Duteil - Les Batignolles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Batignolles
Les Batignolles
Les
Batignolles
Les
Batignolles
Paroles
et
musique:
Yves
Duteil,
1976
Words
and
Music:
Yves
Duteil,
1976
Quand
le
courais
dans
les
rigoles
When
I
ran
in
the
gutters
Quand
je
mouillais
mes
godillots
When
I
wet
my
boots
Quand
j'allais
encore
à
l'école
When
I
still
went
to
school
Et
qu'il
fallait
se
lever
tôt
And
I
had
to
wake
up
early
J'avais
à
peine
ouvert
la
porte
I
had
barely
opened
the
door
Et
vu
la
Méditerranée
And
I
could
see
the
Mediterranean
Sea
J'étais
déjà
dans
la
mer
morte
I
was
already
in
the
Dead
Sea
Juste
au
pied
du
grand
escalier
Right
at
the
foot
of
the
grand
staircase
En
attendant
que
quelqu'un
sorte
Waiting
for
someone
to
come
out
Pour
jaillir
comme
une
fusée
To
burst
out
like
a
rocket
Puis
je
descendais
le
grand
fleuve
Then
I
sailed
down
the
great
river
Qui
partait
de
la
rue
de
Lévis
Which
started
at
Rue
de
Lévis
Qui
passait
par
la
rue
Salneuve
Which
passed
by
Rue
Salneuve
Et
se
perdait
dans
l'infini
And
disappeared
into
infinity
Alors
au
square
des
Batignolles
Then
in
the
Square
des
Batignolles
Je
passais
le
torrent
à
gué
I
waded
through
the
torrent
Pour
voir
les
pigeons
qui
s'envolent
To
see
the
pigeons
fly
Quand
on
court
pour
les
attraper
When
you
run
to
catch
them
Alors
au
square
des
Batignolles
Then
in
the
Square
des
Batignolles
Je
passais
le
torrent
à
gué
I
waded
through
the
torrent
Pour
voir
les
pigeons
qui
s'envolent
To
see
the
pigeons
fly
Quand
on
court
pour
les
attraper
When
you
run
to
catch
them
Sur
le
pont
guettant
les
nuages
On
the
bridge
watching
the
clouds
On
respirait
la
folle
odeur
We
breathed
the
intoxicating
smell
Qui
se
dégageait
au
passage
That
billowed
by
Des
locomotives
à
vapeur
From
the
steam
locomotives
Et
au
coeur
de
la
fumée
blanche
And
in
the
heart
of
the
white
smoke
Tout
le
reste
disparaissait
Everything
else
disappeared
On
était
dans
une
avalanche
We
were
in
an
avalanche
Qui
venait
de
nous
avaler
That
had
just
swallowed
us
On
était
dans
une
avalanche
We
were
in
an
avalanche
Qui
venait
de
nous
avaler
That
had
just
swallowed
us
J'étais
un
faiseur
de
miracles
I
was
a
miracle
worker
Et
tout
le
long
de
mon
chemin
And
all
along
my
way
Je
balayais
tous
les
obstacles
I
swept
away
all
obstacles
D'un
simple
geste
de
la
main
With
a
simple
gesture
of
my
hand
En
regardant
les
feux
quand
même
Looking
at
the
signals
all
the
same
Mais
simplement
pour
traverser
But
just
to
cross
Sûr
que
c'est
moi
qui
sans
problème
Sure
that
it
was
me,
with
no
problem
Décidais
de
les
faire
passer
Who
decided
to
make
them
pass
Sûr
que
c'est
moi
qui
sans
problème
Sure
that
it
was
me,
with
no
problem
Décidais
de
les
faire
passer
Who
decided
to
make
them
pass
Je
cours
encore
dans
les
rigoles
I
still
run
in
the
gutters
Je
veux
encore
me
lever
tôt
I
still
want
to
wake
up
early
Et
je
vais
encore
à
l'école
And
I
still
go
to
school
Pour
apprendre
à
chanter
plus
beau
To
learn
to
sing
more
beautifully
Mais
j'ai
grandi
jusqu'aux
nuages
But
I
have
grown
tall
as
the
clouds
Où
je
m'invente
un
univers
Where
I
invent
a
world
for
myself
Bien
plus
tranquille
et
bien
plus
sage
Much
more
peaceful
and
much
wiser
Que
ne
l'est
ce
monde
à
l'envers.
Than
this
upside-down
world.
Mais
j'ai
grandi
jusqu'aux
nuages
But
I
have
grown
tall
as
the
clouds
Où
je
m'invente
un
univers
Where
I
invent
a
world
for
myself
Bien
plus
tranquille
et
bien
plus
sage
Much
more
peaceful
and
much
wiser
Que
ne
l'est
ce
monde
à
l'envers.
Than
this
upside-down
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.