Текст и перевод песни Yves Duteil - Les Batignolles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
Batignolles
Батиньоль
Paroles
et
musique:
Yves
Duteil,
1976
Слова
и
музыка:
Ив
Дютэй,
1976
Quand
le
courais
dans
les
rigoles
Когда
я
бегал
по
канавам,
Quand
je
mouillais
mes
godillots
Когда
мои
ботинки
промокали,
Quand
j'allais
encore
à
l'école
Когда
я
еще
ходил
в
школу,
Et
qu'il
fallait
se
lever
tôt
И
нужно
было
рано
вставать,
J'avais
à
peine
ouvert
la
porte
Я
едва
открывал
дверь,
Et
vu
la
Méditerranée
И
видел
Средиземное
море,
J'étais
déjà
dans
la
mer
morte
Я
уже
был
в
Мертвом
море,
Juste
au
pied
du
grand
escalier
Прямо
у
подножия
большой
лестницы,
En
attendant
que
quelqu'un
sorte
В
ожидании,
когда
кто-нибудь
выйдет,
Pour
jaillir
comme
une
fusée
Чтобы
выскочить,
как
ракета.
Puis
je
descendais
le
grand
fleuve
Потом
я
спускался
по
большой
реке,
Qui
partait
de
la
rue
de
Lévis
Которая
начиналась
с
улицы
Леви,
Qui
passait
par
la
rue
Salneuve
Которая
проходила
по
улице
Сальнёв,
Et
se
perdait
dans
l'infini
И
терялась
в
бесконечности.
Alors
au
square
des
Batignolles
Тогда
в
сквере
Батиньоль
Je
passais
le
torrent
à
gué
Я
переходил
поток
вброд,
Pour
voir
les
pigeons
qui
s'envolent
Чтобы
увидеть
голубей,
которые
взлетают,
Quand
on
court
pour
les
attraper
Когда
бежишь,
чтобы
их
поймать.
Alors
au
square
des
Batignolles
Тогда
в
сквере
Батиньоль
Je
passais
le
torrent
à
gué
Я
переходил
поток
вброд,
Pour
voir
les
pigeons
qui
s'envolent
Чтобы
увидеть
голубей,
которые
взлетают,
Quand
on
court
pour
les
attraper
Когда
бежишь,
чтобы
их
поймать.
Sur
le
pont
guettant
les
nuages
На
мосту,
высматривая
облака,
On
respirait
la
folle
odeur
Мы
вдыхали
безумный
запах,
Qui
se
dégageait
au
passage
Который
исходил
при
проезде
Des
locomotives
à
vapeur
Паровозов.
Et
au
coeur
de
la
fumée
blanche
И
в
сердце
белого
дыма
Tout
le
reste
disparaissait
Все
остальное
исчезало.
On
était
dans
une
avalanche
Мы
были
в
лавине,
Qui
venait
de
nous
avaler
Которая
только
что
нас
поглотила.
On
était
dans
une
avalanche
Мы
были
в
лавине,
Qui
venait
de
nous
avaler
Которая
только
что
нас
поглотила.
J'étais
un
faiseur
de
miracles
Я
был
чудотворцем,
Et
tout
le
long
de
mon
chemin
И
на
всем
своем
пути
Je
balayais
tous
les
obstacles
Я
сметал
все
препятствия
D'un
simple
geste
de
la
main
Простым
движением
руки.
En
regardant
les
feux
quand
même
Смотря
на
светофоры
все
равно,
Mais
simplement
pour
traverser
Но
просто
чтобы
перейти,
Sûr
que
c'est
moi
qui
sans
problème
Уверенный,
что
это
я
без
проблем
Décidais
de
les
faire
passer
Решал,
когда
им
переключаться.
Sûr
que
c'est
moi
qui
sans
problème
Уверенный,
что
это
я
без
проблем
Décidais
de
les
faire
passer
Решал,
когда
им
переключаться.
Je
cours
encore
dans
les
rigoles
Я
все
еще
бегаю
по
канавам,
Je
veux
encore
me
lever
tôt
Я
все
еще
хочу
рано
вставать,
Et
je
vais
encore
à
l'école
И
я
все
еще
хожу
в
школу,
Pour
apprendre
à
chanter
plus
beau
Чтобы
научиться
петь
еще
красивее.
Mais
j'ai
grandi
jusqu'aux
nuages
Но
я
вырос
до
облаков,
Où
je
m'invente
un
univers
Где
я
создаю
себе
вселенную
Bien
plus
tranquille
et
bien
plus
sage
Гораздо
более
спокойную
и
мудрую,
Que
ne
l'est
ce
monde
à
l'envers.
Чем
этот
перевернутый
мир.
Mais
j'ai
grandi
jusqu'aux
nuages
Но
я
вырос
до
облаков,
Où
je
m'invente
un
univers
Где
я
создаю
себе
вселенную
Bien
plus
tranquille
et
bien
plus
sage
Гораздо
более
спокойную
и
мудрую,
Que
ne
l'est
ce
monde
à
l'envers.
Чем
этот
перевернутый
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.