Текст и перевод песни Yves Duteil - Les gens sans importance
Ce
sont
des
gens
sans
importance
Они
неважные
люди.
Avec
des
gestes
quotidiens
С
ежедневными
жестами
Qui
font
renaître
l'espérance
Которые
возрождают
надежду
Et
le
bonheur
entre
leurs
mains
И
счастье
в
их
руках
Ce
sont
des
gens
sans
artifices
Они
люди
без
выдумок.
Qui
vous
sourient
quand
ils
sont
bien
Которые
улыбаются
вам,
когда
им
хорошо
Et
vont
cacher
leurs
cicatrices
И
будут
скрывать
свои
шрамы
Parmi
les
fleurs
de
leurs
jardins
Среди
цветов
их
садов
Ils
ont
le
cœur
un
peu
fragile
У
них
немного
хрупкое
сердце
Et
la
pudeur
de
leurs
chagrins
И
скромность
их
горестей
Leur
donne
un
doux
regard
tranquille
Дает
им
нежный
спокойный
взгляд
Un
peu
lointain
Немного
отдаленно
Ce
sont
des
gens
sans
importance
Они
неважные
люди.
Et
qui
parfois
ne
disent
rien
И
которые
иногда
ничего
не
говорят
Mais
qui
sont
là
par
leur
silence
Но
там
молчание
Quand
ils
sont
loin
Когда
они
далеко
Moi
j'ai
le
cœur
en
plein
Décembre
У
меня
есть
сердце
в
середине
декабря.
L'ami
Pierrot
s'en
est
allé
Друг
Пьеро
ушел.
En
emportant
mes
chansons
tendres
Унося
с
собой
мои
нежные
песни
Et
ton
passé
И
твое
прошлое
Et
tous
les
mots
sans
importance
И
все
несущественные
слова
Qui
résonnaient
dans
la
maison
Которые
звучали
в
доме
Mais
qui
sont
lourds
de
son
absence
Но
которые
обременены
его
отсутствием
Dans
ma
chanson
В
моей
песне
Mmh,
mmh,
mh-mh,
mh,
mh,
mh-mh
ММЧ,
ММЧ,
МН-МН,
МН,
МН,
МН-МН
Mh-mh,
mh-mh,
mh-mh,
mh-mh
МН-МН,
МН-МН,
МН-МН,
МН-МН
Mh-mh,
mh-mh,
mh-mh,
mh-mh
МН-МН,
МН-МН,
МН-МН,
МН-МН
Mh-mh,
mh-mh
МХ-МХ,
МХ-МХ
C'est
peut-être
à
ceux-là
qu'on
pense
Может
быть,
это
то,
о
чем
мы
думаем
Quand
la
mort
vient
rôder
pas
loin
Когда
смерть
не
за
горами
En
emportant
notre
insouciance
Забрав
нашу
беспечность
Un
beau
matin
Одно
прекрасное
утро
À
tous
ces
gens
sans
importance
Всем
этим
несущественным
людям
Avec
lesquels
on
est
si
bien
С
которыми
нам
так
хорошо
Qui
font
renaître
l'espérance
Которые
возрождают
надежду
Et
sans
lesquels
on
n'est
plus
rien
И
без
которых
мы
ничто
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.