Yves Duteil - Les mots qu'on n'a pas dits - перевод текста песни на английский

Les mots qu'on n'a pas dits - Yves Duteilперевод на английский




Les mots qu'on n'a pas dits
The Words We Left Unsaid
Dans le fond des tiroirs y'a des chansons qui dorment
In the depths of drawers, there are songs that sleep
Et des mots que jamais on n'a dits à personne
And words that we've never spoken to anyone
Qui auraient pu changer le cours d'une existence
That could have changed the course of our existence
Mais qui ont préféré rester dans le silence
But preferred to remain silent
Des phrases emprisonnées dans des yeux qui s'appellent
Sentences imprisoned in eyes that call out to each other
Et que pas un baiser ne referme ou ne scelle
And that no kiss has sealed or closed
Jamais tous ces mots-là ne sombrent dans l'oubli
Never will all those words sink into oblivion
Ils se changent en regrets, en souvenirs transis
They will turn into regrets, into chilling memories
Mais les cendres du feu des mots qu'on n'a pas dits
But the ashes of the fire of words we left unsaid
Jamais ne sont vraiment éteintes ou refroidies
Are never truly extinguished or cooled
Elles se consument encore au coeur de nos mémoires
They still consume within our memories
En réchauffant nos nuits d'une lueur d'espoir
Warming our nights with a glimmer of hope
Comme du temps qui dort
Like time that sleeps
Au fond du sablier
Within the depths of the hourglass
Mais que l'on garde encore
Yet is kept still
Pour ne pas l'oublier
So that it may not be forgotten
La nuit dans les miroirs y'a des mots qui s'allument
At night, in the mirrors, there are words that light up
Et qui refont parfois la gloire ou la fortune
And that sometimes recreate glory or fortune
Avec tous les regards qu'on n'a pas su saisir
With all the glances we failed to seize
Et les amours fanés qui semblent refleurir
And the withered loves that seem to bloom anew
Alors dans les miroirs y'a des mots qui résonnent
So in the mirrors, there are words that resonate
Comme un destin tout neuf qui ne sert à personne
Like a brand-new destiny that serves no one
Et l'on caresse encore les espoirs de bonheurs
And we caress again the hopes of happiness
Qui ressemblent aux prénoms que l'on connaît par coeur
That resemble the names we know by heart
Aux lettres enrubannées que l'on n'a pas reçues
Letters tied with ribbons that we never received
Mais qu'on relit cent fois pourtant la nuit venue
But that we reread a hundred times, even as night falls
A tous ces mots d'amour restés dans l'encrier
To all those words of love left in the inkwell
Mais qu'on n'a plus personne à qui pouvoir crier
Yet we have no one left to shout them to
Dans le fond des tiroirs y'a des larmes qui sèchent
In the depths of drawers, there are tears that dry
Un portrait du passé qui s'écorne ou s'ébrèche
A portrait of the past that fades or breaks
Et la vie doucement referme de ses plis
And life gently closes with its folds
Ces chemins qui s'ouvraient mais qu'on n'a pas suivis.
Those paths that opened but that we did not follow.





Авторы: yves duteil

Yves Duteil - Dans l'air des mots anthologie 101 chansons
Альбом
Dans l'air des mots anthologie 101 chansons
дата релиза
17-11-2008

1 Les Corses
2 Pour que tu ne meures pas
3 Instants De Trève
4 Le cirque
5 Jusqu'où je t'aime
6 Les fées
7 La Statue D'ivoire
8 Fany
9 Léonore
10 Le mur de la prison d'en face
11 Dans Le Coeur De Léonore
12 Regard impressionniste
13 Les dates anniversaires
14 Le Cours Du Temps
15 La farandole
16 Marie merveille - Marie bonheur
17 Quand les bateaux reviennent
18 L'autre côté
19 Le petit pont de bois
20 La grande maison des vacances
21 Histoire d'amour
22 Le village endormi
23 Les gens sans importance
24 Mélancolie
25 L'écritoire
26 Le simple fait que tu existes
27 Dans l'eau de ses silences
28 Autour d'elle
29 Bientôt Vingt Ans
30 Entre Père Et Mari
31 Au Temps Du Pain Et De L'eau
32 A Mi Chemin De L'existence
33 La Mer Ressemble À Ton Amour
34 Qu'y A T Il Après ?
35 La Ligne De Vie
36 Jonathan
37 La langue de chez nous
38 A Ma Mère
39 Ton absence
40 Le Silence Et La Vérité
41 Les gestes délicats
42 Lettre à mon père
43 Nos yeux se sont croisés
44 N'aie plus peur
45 La tibétaine
46 Grand père Yitzhak
47 La démagogie
48 Aller simple pour l'enfer
49 Mon ami Cévenol
50 Le cœur en Aquitaine
51 Blessures d'enfance
52 Avec les gens de mon village
53 L'enfant poète
54 La rumeur
55 Le bateau
56 Ni messie ni message
57 Hommages
58 Coucher de soleil
59 Le royaume des éléphants
60 Lucille et les libellules
61 La légende des arbres
62 Pour les enfants du monde entier
63 Retour d'Asie
64 Sur une mappemonde
65 Clémentine Et Léon
66 Petite fille
67 La puce et le pianiste
68 Les Batignolles
69 La maman d'Amandine
70 Un lilas pour Eulalie
71 Tarentelle
72 Prendre un enfant
73 L'opéra
74 Frédérique endormie
75 Au Parc Monceau
76 Le Pays des mots d'amour
77 Yen
78 Venise
79 Les mots qu'on n'a pas dits
80 Le Fataliste
81 Les choses qu'on ne dit pas
82 Le chemin du pays où rien n'est impossible
83 Le Temps S'écrit Sur Ton Visage
84 Trente ans
85 Le soleil sur l'agenda
86 J'attends
87 Tisserand
88 J'ai le cœur en bois
89 Hommage Au Passant D'un Soir
90 Apprendre...
91 L'île de Toussaint
92 Avoir et être
93 Pour l'amour d'un enfant
94 Bébé soleil
95 Virages

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.