Yves Duteil - Les p'tites casquettes (Rappel) [Live] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Les p'tites casquettes (Rappel) [Live]




Les p'tites casquettes (Rappel) [Live]
Маленькие кепки (Повтор) [Концертная запись]
On r'prend pas nos petites chansons dans les guinguettes
Наши скромные песенки не звучат в кабачках,
On n'entend pas nos refrains sur les boulevards.
Наши припевы не слышны на бульварах.
On voit pas nos noms partout dans les gazettes
Наши имена не мелькают в газетах,
On met pas nos cœurs à nu dans les canards.
Мы не обнажаем свои сердца в бульварной прессе.
On a tellement peur d'attraper la grosse tête
Мы так боимся зазвездиться,
Que, pour s'en apercevoir, on va tous bientôt
Что, чтобы это проверить, мы все скоро
S'acheter une p'tite casquette et l'essayer tous les soirs.
Купим себе маленькие кепки и будем примерять их каждый вечер.
On n'apprend pas nos chansons dans les écoles
Наши песни не учат в школах,
On mettra pas nos refrains dans les musées.
Наши припевы не попадут в музеи.
Les paroles, on les écrit pour qu'elles s'envolent.
Мы пишем слова, чтобы они летели,
Les musiques, on les écrit pour s'amuser.
Мы пишем музыку, чтобы развлекаться.
On a beau graver nos voix dans la résine
Мы можем записывать свои голоса на пластинки,
Et passer sous des saphirs et des diamants
И проходить сквозь сапфиры и бриллианты,
On a beau changer les plateaux en platines
Мы можем превращать сцены в проигрыватели,
On a beau changer les chansons en argent...
Мы можем превращать песни в деньги...
On r'prend pas nos petites chansons dans les guinguettes
Наши скромные песенки не звучат в кабачках,
On n'entend pas nos refrains dans les couloirs.
Наши припевы не слышны в коридорах.
On est ni des cabotins ni des poètes
Мы не комедианты и не поэты,
On a simplement le cœur à s'émouvoir.
Мы просто умеем чувствовать.
On a tellement peur d'attraper des vertiges
Мы так боимся головокружения,
En tournant sur des phonos
Кружась на проигрывателях,
Qu'on va tous apprendre à faire de la voltige
Что все научимся воздушной гимнастике,
Pour ne pas tomber de haut.
Чтобы не упасть с высоты.
Et comme on veut pas nous mettre une étiquette
И поскольку мы не хотим, чтобы нас вешали ярлыки,
On nous met dans les "divers" et les "bizarres".
Нас записывают в "разное" и "странное".
On r'prend pas nos petites chansons dans les guinguettes
Наши скромные песенки не звучат в кабачках,
On n'entend pas nos refrains sur les boulevards.
Наши припевы не слышны на бульварах.
On n'apprend pas nos chansons dans les écoles
Наши песни не учат в школах,
On mettra pas nos refrains dans les musées.
Наши припевы не попадут в музеи.
Les paroles, on les écrit pour qu'elles s'envolent.
Мы пишем слова, чтобы они летели,
Les musiques, on les écrit pour s'amuser.
Мы пишем музыку, чтобы развлекаться.
On r'prend pas nos p'tites chansons dans les guinguettes
Наши скромные песенки не звучат в кабачках,
On n'entend pas nos refrains sur les boulevards
Наши припевы не слышны на бульварах,
Mais le soir dans nos maisons, quand tout s'arrête
Но вечером в наших домах, когда все стихает,
Reste encore un peu d'amour, reste encore un peu d'espoir
Остается еще немного любви, остается еще немного надежды,
Reste encore un peu d'amour dans nos guitares
Остается еще немного любви в наших гитарах,
Reste encore un peu d'amour dans nos guitares.
Остается еще немного любви в наших гитарах.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.