Yves Duteil - Mohammed, Aïcha - перевод текста песни на немецкий

Mohammed, Aïcha - Yves Duteilперевод на немецкий




Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Karim, Fatima
Karim, Fatima
Vous êtes dans nos coeurs
Ihr seid in unseren Herzen
Et n′en sortiraient pas
Und werdet sie nie verlassen
Jamais je n'oublierai nos petits dans vos bras
Niemals werde ich unsere Kleinen in euren Armen vergessen
Les bonheurs partagés, les fêtes et les repas
Die geteilten Freuden, die Feste und die Mahlzeiten
Vous avez essuyé nos larmes et nos combats
Ihr habt unsere Tränen getrocknet und unsere Kämpfe begleitet
Nos rêves entremêlés en chemin pas à pas
Unsere verwobenen Träume, Schritt für Schritt auf dem Weg
Nos histoires???
Unsere Geschichten???
Les enfants s′éparpillent
Die Kinder verstreuen sich
Mais vous êtes partout sur l'album de famille
Aber ihr seid überall im Familienalbum
Dans les drames et la peur
In den Dramen und der Angst
Vous étiez toujours
Wart ihr immer da
Pour nous tendre le coeur
Um uns das Herz zu reichen
Et nous ouvrir les bras
Und uns die Arme zu öffnen
Dans les flots déchaînés au plus fort des tempêtes
In den entfesselten Fluten, im heftigsten Sturm
Nous avons replanté le jardin pour la fête
Haben wir den Garten für das Fest neu bepflanzt
Et cueilli tour à tour
Und abwechselnd gepflückt
Les roses et les épines
Die Rosen und die Dornen
En arrosant d'amour la terre et les racines
Indem wir mit Liebe die Erde und die Wurzeln wässerten
Vous êtes dans nos coeurs
Ihr seid in unseren Herzen
A jamais jour et nuit
Für immer, Tag und Nacht
Et j′ai mal de vos pleurs
Und eure Tränen schmerzen mich
Sous les peurs d′aujourd'hui
Unter den Ängsten von heute
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Karim, Fatima
Karim, Fatima
Ayat, Faouzi
Ayat, Faouzi
Dissam, Hajiba
Dissam, Hajiba
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Younes, Amine, Fatna
Younes, Amine, Fatna
Vous êtes dans nos coeurs
Ihr seid in unseren Herzen
Et n′en sortiraient pas
Und werdet sie nie verlassen
Je voudrais vous dédier
Ich möchte euch widmen
Les mots de ce poème
Die Worte dieses Gedichts
Qu'ils viennent à tout moment
Dass sie jederzeit kommen mögen
Pour vous dire qu′on vous aime
Um euch zu sagen, dass wir euch lieben
Et que rien ne pourra palier tout ce temps
Und dass nichts diese ganze Zeit schmälern kann
Emporter loin de nous les fleurs de ces printemps
Die Blumen dieser Frühlinge von uns fortttragen
nous avons mêler
Wo wir vermischt haben
La Bible et le Coran
Die Bibel und den Koran
Et la rose des sables à la rose des vents
Und die Wüstenrose mit der Windrose
Nos âmes pour toujours
Unsere Seelen für immer
Sont unis par le ciel
Sind durch den Himmel vereint
Elles filent nos jours
Sie spinnen unsere Tage
Par la douceur du miel
Mit der Süße des Honigs
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Karim, Fatima
Karim, Fatima
Ayat, Faouzi
Ayat, Faouzi
Dissam, Hajiba
Dissam, Hajiba
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Younes, Amine, Fatna
Younes, Amine, Fatna
Vous êtes dans nos coeurs
Ihr seid in unseren Herzen
Et n'en sortiraient pas
Und werdet sie nie verlassen
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Karim, Fatima
Karim, Fatima
Ayat, Faouzi
Ayat, Faouzi
Dissam, Hajiba
Dissam, Hajiba
Mohammed, Aïcha
Mohammed, Aïcha
Younes, Amine, Fatna
Younes, Amine, Fatna
Vous êtes dans nos coeurs
Ihr seid in unseren Herzen
Et n′en sortiraient pas
Und werdet sie nie verlassen





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.