Текст и перевод песни Yves Duteil - Petite fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
fille
qui
ris
dans
ma
maison
Little
girl
who
laughs
in
my
home,
Tes
yeux
sont
des
soleils,
ton
cœur
un
horizon.
Your
eyes
are
suns,
your
heart
a
horizon.
Tes
cheveux
de
ruisseau
coulant
sur
tes
épaules
Your
brook-like
hair
flowing
over
your
shoulders
Tu
t'envoles
et
me
frôles.
You
fly
away
and
brush
against
me.
Un
grand
vent
est
entré
dans
ton
cœur
un
matin
A
great
wind
entered
your
heart
one
morning
Pour
chasser
les
nuages
au
fil
de
tes
chagrins
To
chase
away
the
clouds
through
your
sorrows
Et
tu
sais
déjà
dire
les
plus
beaux
mots
d'amour
que
j'ai
su
dire
un
jour.
And
you
already
know
how
to
say
the
sweetest
words
of
love
that
I
once
knew
how
to
say.
Petite
fille,
ton
cœur
c'est
ma
maison
Little
girl,
your
heart
is
my
home
Tu
vis
dans
un
soleil
qui
défie
les
saisons.
You
live
in
a
sun
that
defies
the
seasons.
Il
faut
garder
ton
âme
aussi
claire
que
l'azur
We
must
keep
your
soul
as
clear
as
the
blue
sky
C'est
un
souffle
d'air
pur.
It's
a
breath
of
fresh
air.
J'ai
la
gorge
serrée
quand
je
pense
à
demain.
My
throat
tightens
when
I
think
of
tomorrow.
Ce
garçon
qui
viendra
me
demander
ta
main
This
boy
who
will
come
to
ask
for
your
hand
C'est
déjà
mon
ami,
c'est
déjà
mon
copain.
He's
already
my
friend,
he's
already
my
buddy.
Comme
tu
as
grandi
soudain!
How
suddenly
you've
grown!
Petite
fille,
tu
dors
dans
ma
maison
Little
girl,
you
sleep
in
my
home
Et
pendant
ton
sommeil,
moi,
j'écris
des
chansons.
And
while
you
sleep,
I
write
songs.
Je
n'ai
jamais
aimé
d'un
amour
si
profond,
d'un
amour
si
profond.
I
have
never
loved
with
a
love
so
deep,
a
love
so
profound.
La
vie
ne
m'avait
fait
de
cadeau
plus
subtil
Life
had
given
me
no
more
subtle
gift
Que
la
pincée
de
sel
qui
brille
entre
tes
cils
Than
the
pinch
of
salt
that
shines
between
your
eyelashes
Depuis
que
ton
destin
s'enroule
à
mon
histoire.
Since
your
destiny
entwined
with
my
story.
Regarde
ton
miroir!
Look
at
your
mirror!
On
dirait
que
le
monde
a
créé
le
printemps
pour
fêter
tes
quinze
ans.
It
seems
like
the
world
created
spring
to
celebrate
your
fifteenth
birthday.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.