Yves Duteil - Pour que tu ne meures pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Pour que tu ne meures pas




Pour que tu ne meures pas, j'ai prié jour et nuit
Чтобы ты не умерла, я молился день и ночь
Un Dieu que j'ignorais pour qu'il te garde en vie
Бог, которого я не знал, чтобы он сохранил тебе жизнь
Je priais à genoux pour qu'il te laisse à nous
Я молилась на коленях, чтобы он оставил тебя у нас.
Je faisais les prières que je me récitais
Я совершал молитвы, которые читал себе
Lorsque j'étais enfant, je disais Notre Père, je vous salue Marie
Когда я был ребенком, я говорил нашему отцу: приветствую Вас, Мария
Et je cherchais en vain, dans le ciel ici-bas
И я тщетно искал в небе здесь, внизу.
Des instants de répit que je trouvais enfin dans le creux de tes bras
Мгновения передышки, которые я наконец нашел в твоих объятиях
Pour que tu restes en vie, j'aurais prié Bouddha
Чтобы ты остался жив, я бы помолился Будде
Pour que tu ne meures pas, je plongeais mon regard
Чтобы ты не умерла, я окинул взглядом
Au plus profond du tien pour soigner ton chagrin
Глубоко в твоей душе, чтобы исцелить твое горе
J'aurais voulu qu'on m'aide à trouver le remède
Я хотел бы, чтобы мне помогли найти лекарство.
J'aurais changé l'histoire pour effacer les jours
Я бы изменил историю, чтобы стереть дни
Qui déposaient du noir autour de ton amour, pour en briser le cours
Которые бросали черное вокруг твоей любви, чтобы разрушить ее.
J'aurais voulu pouvoir voler à ton secours
Я бы хотел, чтобы я мог лететь тебе на помощь.
Pour que tu ne meures pas, j'ai chanté certains soirs
Чтобы ты не умерла, я пела несколько вечеров.
Tous les chants de l'espoir que j'écrivais pour toi
Все песни Надежды, которые я писал для тебя
Et je montais si haut, vers l'infiniment beau
И я поднимался так высоко, к бесконечно прекрасному
Pour pouvoir rapporter un peu d'éternité, à t'offrir en cadeau
Чтобы иметь возможность вернуть немного вечности, подарить тебе в подарок
Quand je t'ouvrais mon cœur en caressant ta peau
Когда я открывал тебе свое сердце, лаская твою кожу
Comme on touche un trésor, tu te battais si bien, on se sentait si forts
Когда мы прикасаемся к сокровищу, ты так хорошо сражался, мы чувствовали себя такими сильными
J'aurais cherché plus loin pour que tu vives encore
Я бы искал дальше, чтобы ты все еще жил.
Je ne saurai jamais ce qui de tout cela nous a gardé ensemble
Я никогда не узнаю, что из всего этого удерживало нас вместе
Du courage de vivre ou du bonheur qui tremble
Смелость жить или трепетное счастье
Mais je bénis le ciel de t'avoir épargnée
Но я благословляю небо за то, что пощадил тебя
Lorsqu'à la nuit tombée, je t'entends respirer
Когда наступает ночь, я слышу, как ты дышишь.
Et je connais le prix de chaque instant de paix
И я знаю цену каждому мгновению покоя.
Que nous offre aujourd'hui et l'amour qu'il fallait pour que tu restes ici
Что мы предлагаем сегодня, и любовь, которая была нужна тебе, чтобы остаться здесь
Pour que tu ne meures pas, j'aurais donné ma vie
Чтобы ты не умерла, я бы отдал свою жизнь





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.