Yves Duteil - Prendre un enfant (Version 1997) - перевод текста песни на немецкий

Prendre un enfant (Version 1997) - Yves Duteilперевод на немецкий




Prendre un enfant (Version 1997)
Ein Kind nehmen (Version 1997)
Prendre un enfant par la main
Ein Kind an der Hand nehmen
Pour l'emmener vers demain,
Um es ins Morgen zu führen,
Pour lui donner la confiance en son pas,
Um ihm Vertrauen in seine Schritte zu geben,
Prendre un enfant pour un roi.
Ein Kind wie einen König behandeln.
Prendre un enfant dans ses bras
Ein Kind in die Arme nehmen
Et pour la première fois,
Und zum ersten Mal,
Sécher ses larmes en étouffant de joie,
Seine Tränen trocknen, während man vor Freude erstickt,
Prendre un enfant dans ses bras.
Ein Kind in die Arme nehmen.
Prendre un enfant par le cœur
Ein Kind beim Herzen nehmen
Pour soulager ses malheurs,
Um seine Sorgen zu lindern,
Tout doucement, sans parler, sans pudeur,
Ganz sanft, ohne zu sprechen, ohne Scheu,
Prendre un enfant sur son cœur.
Ein Kind an sein Herz nehmen.
Prendre un enfant dans ses bras
Ein Kind in die Arme nehmen
Mais pour la première fois,
Aber zum ersten Mal,
R des larmes en étouffant sa joie,
Tränen vergießen, während man seine Freude unterdrückt,
Prendre un enfant contre soi.
Ein Kind an sich drücken.
Prendre un enfant par la main
Ein Kind an der Hand nehmen
Et lui chanter des refrains
Und ihm Refrains singen
Pour qu'il s'endorme à la tombée du jour,
Damit es einschläft, wenn der Tag sich neigt,
Prendre un enfant par l'amour.
Ein Kind aus Liebe annehmen.
Prendre un enfant comme il vient
Ein Kind nehmen, wie es kommt
Et consoler ses chagrins,
Und seinen Kummer trösten,
Vivre sa vie des années, puis soudain,
Sein Leben jahrelang begleiten, dann plötzlich,
Prendre un enfant par la main
Ein Kind an der Hand nehmen
En regardant tout au bout du chemin,
Während man bis ganz ans Ende des Weges blickt,
Prendre un enfant pour le sien.
Ein Kind als das Eigene annehmen.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.