Yves Duteil - Quarante ans - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Quarante ans




Quarante ans
Forty Years
Pour le bonheur de ceux que j'aime
For the happiness of those I love
Et qui sont dans la maison
And who are there in the house
J'ai trouvé les mots d'un poème
I found the words of a poem
Et composé cette chanson
And composed this song
Puisque ce soir ils sont ensemble
Since tonight they are together
Pour me fêter à leur façon
To celebrate me in their own way
C'est que l'amour qui nous rassemble
The love that brings us together
Est bien plus fort que la raison
Is much stronger than reason
Merci d'être resté fidèles
Thank you for remaining faithful
À cette image d'autrefois
To that image of the past
Qui m'a fait déployer mes ailes
That made me spread my wings
Ce soir pour la seconde fois
This evening for the second time
Merci d'exister sur la Terre
Thank you for existing on Earth
Sans vous, que serait ce caillou
Without you, what would this pebble be
Lancé pour des années-lumière
Launched into space for light years
Sans âme et sans personne au bout?
Soulless and with no one at the end?
Ce soir, le soleil est en cage,
Tonight, the sun is in a cage,
Ici, le bonheur est partout
Here, happiness is everywhere
C'est vous qui rendez le voyage
It is you who make the journey
Plus beau plus tranquille et plus fou
More beautiful, more tranquil and more mad
Je peux vous offrir en échange
I can offer you in exchange
Le sourire que je vous dois
The smile that I owe you
Quelques vers aux musiques étranges
A few lines of strange music
chacun se reconnaîtra
Where each one will recognize themselves
Et le souffle de la tendresse
And the breath of tenderness
Qui me fait frémir un instant
That makes me shiver for a moment
À l'idée de ce jour de liesse
At the idea of this day of joy
l'on fête mes quarante ans
Where we celebrate my forty years
J'ai beau partager cette ivresse
I may well share this intoxication
Avec des milliers d'inconnus
With thousands of strangers
Pourquoi vous cacher ma faiblesse
Why hide my weakness from you
Sans vous, mon coeur ne battrait plus
Without you, my heart would no longer beat
Je voudrais vieillir de la sorte
I would like to grow old like this
En amour et en amitié
In love and friendship
Sans jamais refermer la porte
Without ever closing the door
De mon coeur vous êtes entrés
Of my heart where you have entered
En ouvrant tout grand les fenêtres
Opening wide the windows
Et mon âme à la volupté
And my soul to the delight
De sentir chaque jour renaître
Of feeling reborn each day
En sachant que vous existez.
In knowing that you exist.
En sachant que vous existez.
In knowing that you exist.





Авторы: yves duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.