Текст и перевод песни Yves Duteil - Quarante ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
le
bonheur
de
ceux
que
j'aime
Для
счастья
тех,
кого
люблю,
Et
qui
sont
là
dans
la
maison
Кто
здесь
собрались
в
доме
моём,
J'ai
trouvé
les
mots
d'un
poème
Я
нашёл
слова
для
стихов,
Et
composé
cette
chanson
И
написал
эту
песню.
Puisque
ce
soir
ils
sont
ensemble
Ведь
сегодня
вечером
они
вместе,
Pour
me
fêter
à
leur
façon
Чтобы
поздравить
меня
по-своему,
C'est
que
l'amour
qui
nous
rassemble
Значит,
любовь,
что
нас
объединяет,
Est
bien
plus
fort
que
la
raison
Гораздо
сильнее
разума.
Merci
d'être
resté
fidèles
Спасибо,
что
остались
верны
À
cette
image
d'autrefois
Тому
образу
прежних
дней,
Qui
m'a
fait
déployer
mes
ailes
Который
помог
мне
расправить
крылья
Ce
soir
pour
la
seconde
fois
Сегодня
вечером
вновь.
Merci
d'exister
sur
la
Terre
Спасибо,
что
существуете
на
Земле,
Sans
vous,
que
serait
ce
caillou
Без
вас,
что
был
бы
этот
камень,
Lancé
pour
des
années-lumière
Запущенный
на
световые
годы
Sans
âme
et
sans
personne
au
bout?
Без
души
и
без
кого-либо
в
конце
пути?
Ce
soir,
le
soleil
est
en
cage,
Сегодня
вечером
солнце
в
клетке,
Ici,
le
bonheur
est
partout
Здесь
счастье
повсюду,
C'est
vous
qui
rendez
le
voyage
Это
вы
делаете
путешествие
Plus
beau
plus
tranquille
et
plus
fou
Прекраснее,
спокойнее
и
безумнее.
Je
peux
vous
offrir
en
échange
Я
могу
предложить
вам
взамен
Le
sourire
que
je
vous
dois
Улыбку,
которой
я
вам
обязан,
Quelques
vers
aux
musiques
étranges
Несколько
строк
со
странной
музыкой,
Où
chacun
se
reconnaîtra
В
которых
каждый
узнает
себя.
Et
le
souffle
de
la
tendresse
И
дуновение
нежности,
Qui
me
fait
frémir
un
instant
Которое
заставляет
меня
трепетать
на
мгновение
À
l'idée
de
ce
jour
de
liesse
При
мысли
об
этом
дне
ликования,
Où
l'on
fête
mes
quarante
ans
Когда
мне
исполняется
сорок
лет.
J'ai
beau
partager
cette
ivresse
Я
могу
разделить
это
опьянение
Avec
des
milliers
d'inconnus
С
тысячами
незнакомцев,
Pourquoi
vous
cacher
ma
faiblesse
Но
зачем
скрывать
мою
слабость,
Sans
vous,
mon
coeur
ne
battrait
plus
Без
вас
моё
сердце
не
билось
бы.
Je
voudrais
vieillir
de
la
sorte
Я
хотел
бы
стареть
так,
En
amour
et
en
amitié
В
любви
и
дружбе,
Sans
jamais
refermer
la
porte
Никогда
не
закрывая
дверь
De
mon
coeur
où
vous
êtes
entrés
Моего
сердца,
куда
вы
вошли.
En
ouvrant
tout
grand
les
fenêtres
Распахнув
окна
нарадстежь
Et
mon
âme
à
la
volupté
И
мою
душу
наслаждению
De
sentir
chaque
jour
renaître
Чувствовать,
как
каждый
день
возрождаюсь,
En
sachant
que
vous
existez.
Зная,
что
вы
существуете.
En
sachant
que
vous
existez.
Зная,
что
вы
существуете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yves duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.