Yves Duteil - Si j'entrais dans ton cœur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Si j'entrais dans ton cœur




Si j'entrais dans ton cœur
If I Were to Enter Your Heart
J'ai beau t'appartenir depuis longtemps déjà
I've belonged to you for a long time now
Et connaître ta peau sur le bout de mes doigts
And I know your skin like the back of my hand
Les chemins de ta vie ont gardé leur mystère
The paths of your life have kept their mystery
Je te découvre encore et souvent je m'y perds
I still am discovering you and often I get lost
Si j'entrais dans ton cœur, j'y trouverais sans doute
If I were to enter your heart, I would no doubt find
Un curieux labyrinthe et des milliers de routes
A curious labyrinth and thousands of roads
Une carte du monde et des trésors cachés
A map of the world and hidden treasures
Les visages de ceux que tu as tant aimés
The faces of those you have loved so much
Si j'entrais dans ton cœur, c'est que j'aurais trouvé
If I were to enter your heart, it's because I would have found
Une porte secrète, un couloir dérobé
A secret door, a hidden corridor
Une brèche passait la lumière par mégarde
A breach where the light passed by mistake
Un instant de sommeil tu baissais la garde
A moment of sleep where you lowered your guard
Si j'entrais par erreur dans ton cœur, une nuit
If I were to enter your heart by mistake, one night
J'y passerais des heures à caresser ta vie
I would spend hours caressing your life
À visionner le film des plus beaux souvenirs
Watching the film of the most beautiful memories
À soigner tes blessures avec tes plus beaux rires
Healing your wounds with your most beautiful laughs
Des lambeaux de mes rêves entremêlés aux tiens
Shreds of my dreams intertwined with yours
Les chagrins qui se lèvent aux lueurs du matin
The sorrows that rise in the morning light
Si j'entrais dans ton cœur, j'y verrais des tempêtes
If I were to enter your heart, I would see storms
Des jardins dévastés qui refleurissent en fête
Devastated gardens that blossom again in celebration
Et des larmes de joie perlant comme des sources
And tears of joy flowing like springs
Une étoile de mer voguant vers la Grande Ourse
A starfish sailing towards the Big Dipper
Si j'entrais dans ton cœur sans y être invité
If I were to enter your heart without being invited
Je ferais en douceur le tour de tes pensées
I would gently wander through your thoughts
De tes jardins secrets et dans ce que j'ignore
Of your secret gardens and in that which I do not know
Je te découvrirais, beaucoup plus belle encore
I would discover you, even more beautiful
Tout au fond de ton cœur, je trouverais le mien
Deep inside your heart, I would find my own
Butinant sur tes fleurs le miel de mon destin
Gathering on your flowers the honey of my destiny
Alors, entre tes mains, je pourrais m'endormir
Then, in your hands, I could fall asleep
Si j'entrais dans ton cœur pour ne plus en sortir
If I were to enter your heart and never leave
Alors, entre tes mains, je pourrais m'endormir
Then, in your hands, I could fall asleep
Si j'entrais dans ton cœur pour ne plus en sortir.
If I were to enter your heart and never leave.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.