Yves Duteil - Si j'entrais dans ton cœur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Si j'entrais dans ton cœur




J'ai beau t'appartenir depuis longtemps déjà
Кажется, я уже давно принадлежу тебе.
Et connaître ta peau sur le bout de mes doigts
И знай свою кожу на кончиках моих пальцев
Les chemins de ta vie ont gardé leur mystère
Пути твоей жизни хранили свою тайну
Je te découvre encore et souvent je m'y perds
Я снова открываю тебя и часто теряюсь в этом
Si j'entrais dans ton cœur, j'y trouverais sans doute
Если бы я вошел в твое сердце, то, без сомнения, нашел бы там
Un curieux labyrinthe et des milliers de routes
Любопытный лабиринт и тысячи дорог
Une carte du monde et des trésors cachés
Карта мира и скрытые сокровища
Les visages de ceux que tu as tant aimés
Лица тех, кого ты так любил
Si j'entrais dans ton cœur, c'est que j'aurais trouvé
Если бы я вошел в твое сердце, я бы нашел
Une porte secrète, un couloir dérobé
Потайная дверь, тайный коридор
Une brèche passait la lumière par mégarde
В проломе, куда случайно проникал свет
Un instant de sommeil tu baissais la garde
Мгновение сна, когда ты ослаблял бдительность
Si j'entrais par erreur dans ton cœur, une nuit
Если бы я однажды ночью по ошибке вошел в твое сердце,
J'y passerais des heures à caresser ta vie
Я бы провел там часы, лаская твою жизнь
À visionner le film des plus beaux souvenirs
Чтобы посмотреть фильм о самых красивых воспоминаниях
À soigner tes blessures avec tes plus beaux rires
Залечивать свои раны своим самым красивым смехом
Des lambeaux de mes rêves entremêlés aux tiens
Обрывки моих мечтаний, переплетенные с твоими.
Les chagrins qui se lèvent aux lueurs du matin
Печали, поднимающиеся в утреннем сиянии
Si j'entrais dans ton cœur, j'y verrais des tempêtes
Если бы я вошел в твое сердце, я бы увидел там бурю
Des jardins dévastés qui refleurissent en fête
Опустошенные сады, отражающиеся в празднике
Et des larmes de joie perlant comme des sources
И слезы радости, переливающиеся, как источники
Une étoile de mer voguant vers la Grande Ourse
Морская звезда плывет к Большой Медведице
Si j'entrais dans ton cœur sans y être invité
Если бы я вошел в твое сердце без приглашения
Je ferais en douceur le tour de tes pensées
Я бы плавно обошел твои мысли
De tes jardins secrets et dans ce que j'ignore
Из твоих тайных садов и в том, чего я не знаю.
Je te découvrirais, beaucoup plus belle encore
Я бы открыл тебя, еще более красивую.
Tout au fond de ton cœur, je trouverais le mien
В глубине твоего сердца я бы нашел свое
Butinant sur tes fleurs le miel de mon destin
Пожираю твои цветы, мед моей судьбы.
Alors, entre tes mains, je pourrais m'endormir
Тогда, в твоих руках, я мог бы заснуть
Si j'entrais dans ton cœur pour ne plus en sortir
Если бы я вошел в твое сердце, чтобы больше не выходить из него
Alors, entre tes mains, je pourrais m'endormir
Тогда, в твоих руках, я мог бы заснуть
Si j'entrais dans ton cœur pour ne plus en sortir.
Если бы я вошел в твое сердце, чтобы больше не выходить из него.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.