Yves Duteil - Tisserand - перевод текста песни на немецкий

Tisserand - Yves Duteilперевод на немецкий




Tisserand
Weber
Mon ami tisserand
Mein Freund Weber
Tu tisses avec les fils du temps
Du webst mit den Fäden der Zeit
La vie n'est qu'un fil éphémère
Das Leben ist nur ein vergänglicher Faden
Chacun la tisse à sa manière
Jeder webt ihn auf seine Weise
A la mesure de son talent
Nach dem Maß seines Talents
Depuis la nuit des temps
Seit Anbeginn der Zeit
Si tu devais tisser l'histoire
Wenn du die Geschichte weben müsstest
Avec le fil de ta mémoire
Mit dem Faden deiner Erinnerung
Et rattraper le temps perdu
Und die verlorene Zeit einholen
Comment t'y prendrais-tu
Wie würdest du es anstellen
Mon ami tisserand
Mein Freund Weber
Si tu devais tisser le temps
Wenn du die Zeit weben müsstest
Le temps sans fin se renouvelle
Die Zeit erneuert sich endlos
Il faudrait un fil éternel
Man bräuchte einen ewigen Faden
Dont chaque point serait le monde
Dessen jeder Stich die Welt wäre
Enchaînant les secondes
Der die Sekunden aneinanderreiht
Entre elles
Aneinander
Le présent n'est qu'une étincelle
Die Gegenwart ist nur ein Funke
Qui court sur un fil de dentelle
Der über einen Spitzenfaden läuft
Pour assembler tous ses dessins
Um all seine Muster zu fügen
Qui sont à nos destins
Die unseren Schicksalen
Fidèles
Treu sind
Tisserand mon ami
Weber, mein Freund
Si tu devais tisser ceci
Wenn du dies weben müsstest
Apprends-moi l'art de la lumière
Lehre mich die Kunst des Lichts
Et tu verras que pour lui plaire
Und du wirst sehen, um ihr zu gefallen
Je tisserai le fil de l'eau
Werde ich den Faden des Wassers weben
Pour en faire un ruisseau
Um daraus einen Bach zu machen
Peut-être même un univers
Vielleicht sogar ein Universum
S'il faut tisser ma vie entière
Wenn ich mein ganzes Leben weben muss
A la mesure de son amour
Nach dem Maß ihrer Liebe
Et faire au fil des jours
Und im Laufe der Tage machen
Un enfant, tisserand
Ein Kind, Weber
Si beau serait alors le temps
Wie schön wäre dann die Zeit
Le temps de n'être plus qu'à elle
Die Zeit, nur noch ihr zu gehören
Qu'il faudrait un fil éternel
Dass man einen ewigen Faden bräuchte
Aussi puissant qu'un océan
So mächtig wie ein Ozean
Mais doux comme un instant
Aber sanft wie ein Augenblick
Près d'elle
Nahe bei ihr
Le temps nous enroule et nous mêle
Die Zeit umwickelt uns und vermischt uns
Il faudrait deux fils de dentelle
Man bräuchte zwei Spitzenfäden
Aux couleurs pâles, un peu fragiles
In blassen Farben, ein wenig zerbrechlich
Noués autour d'un fil
Gebunden um einen Faden
De miel
Aus Honig
Mon ami tisserand
Mein Freund Weber
Si tu voulais tisser ce temps
Wenn du diese Zeit weben wolltest
Moi j'écris des chansons nouvelles
Ich schreibe neue Lieder
Mais quelles que soient mes ritournelles
Aber was auch immer meine Melodien sind
Je garderai du fil des mots
Werde ich vom Faden der Worte bewahren
Le plus bel écheveau
Den schönsten Strang
Pour elle
Für sie
Le fil des jours est un mystère
Der Faden der Tage ist ein Geheimnis
Mais si chacun à sa manière
Aber wenn jeder auf seine Weise
A la mesure de son talent
Nach dem Maß seines Talents
Pouvait tisser son temps
Seine Zeit weben könnte
Tisserand, c'est ainsi
Weber, so ist es
Que je voudrais tisser ma vie
Dass ich mein Leben weben möchte





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.