Текст и перевод песни Yves Duteil - Tisserand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
ami
tisserand
My
weaver
friend
Tu
tisses
avec
les
fils
du
temps
You
weave
with
the
threads
of
time
La
vie
n'est
qu'un
fil
éphémère
Life
is
but
an
ephemeral
thread
Chacun
la
tisse
à
sa
manière
Each
one
weaves
it
in
their
own
way
A
la
mesure
de
son
talent
To
the
measure
of
their
talent
Depuis
la
nuit
des
temps
Since
the
night
of
time
Si
tu
devais
tisser
l'histoire
If
you
had
to
weave
history
Avec
le
fil
de
ta
mémoire
With
the
thread
of
your
memory
Et
rattraper
le
temps
perdu
And
catch
up
on
lost
time
Comment
t'y
prendrais-tu
How
would
you
go
about
it
Mon
ami
tisserand
My
weaver
friend
Si
tu
devais
tisser
le
temps
If
you
had
to
weave
time
Le
temps
sans
fin
se
renouvelle
Endless
time
renews
itself
Il
faudrait
un
fil
éternel
It
would
take
an
eternal
thread
Dont
chaque
point
serait
le
monde
Each
stitch
of
which
would
be
the
world
Enchaînant
les
secondes
Chaining
the
seconds
together
Entre
elles
One
to
the
other
Le
présent
n'est
qu'une
étincelle
The
present
is
but
a
spark
Qui
court
sur
un
fil
de
dentelle
That
runs
on
a
thread
of
lace
Pour
assembler
tous
ses
dessins
To
assemble
all
its
designs
Qui
sont
à
nos
destins
Which
are
faithful
to
our
destinies
Tisserand
mon
ami
Weaver
my
friend
Si
tu
devais
tisser
ceci
If
you
had
to
weave
this
Apprends-moi
l'art
de
la
lumière
Teach
me
the
art
of
light
Et
tu
verras
que
pour
lui
plaire
And
you
will
see
that
to
please
it
Je
tisserai
le
fil
de
l'eau
I
will
weave
the
thread
of
water
Pour
en
faire
un
ruisseau
To
make
it
a
stream
Peut-être
même
un
univers
Maybe
even
a
universe
S'il
faut
tisser
ma
vie
entière
If
I
have
to
weave
my
whole
life
A
la
mesure
de
son
amour
To
the
measure
of
its
love
Et
faire
au
fil
des
jours
And
make
a
child
over
the
days
Un
enfant,
tisserand
Weaver
Si
beau
serait
alors
le
temps
So
beautiful
then
would
be
time
Le
temps
de
n'être
plus
qu'à
elle
The
time
to
be
only
hers
Qu'il
faudrait
un
fil
éternel
That
it
would
take
an
eternal
thread
Aussi
puissant
qu'un
océan
As
powerful
as
an
ocean
Mais
doux
comme
un
instant
But
as
sweet
as
a
moment
Le
temps
nous
enroule
et
nous
mêle
Time
wraps
and
mixes
us
together
Il
faudrait
deux
fils
de
dentelle
It
would
take
two
threads
of
lace
Aux
couleurs
pâles,
un
peu
fragiles
In
pale
colors,
a
little
fragile
Noués
autour
d'un
fil
Tied
around
a
thread
Mon
ami
tisserand
My
weaver
friend
Si
tu
voulais
tisser
ce
temps
If
you
wanted
to
weave
this
time
Moi
j'écris
des
chansons
nouvelles
I
write
new
songs
Mais
quelles
que
soient
mes
ritournelles
But
whatever
my
tunes
may
be
Je
garderai
du
fil
des
mots
I
will
keep
the
thread
of
words
Le
plus
bel
écheveau
The
most
beautiful
skein
Le
fil
des
jours
est
un
mystère
The
thread
of
days
is
a
mystery
Mais
si
chacun
à
sa
manière
But
if
each
one
in
his
own
way
A
la
mesure
de
son
talent
To
the
measure
of
his
talent
Pouvait
tisser
son
temps
Could
weave
his
time
Tisserand,
c'est
ainsi
Weaver,
it
is
thus
Que
je
voudrais
tisser
ma
vie
That
I
would
like
to
weave
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.