Текст и перевод песни Yves Duteil - Tisserand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
ami
tisserand
Друг
мой,
ткач,
Tu
tisses
avec
les
fils
du
temps
Ты
ткёшь
нитями
времени,
La
vie
n'est
qu'un
fil
éphémère
Жизнь
— лишь
нить
быстротечная,
Chacun
la
tisse
à
sa
manière
Каждый
ткёт
её
по-своему,
A
la
mesure
de
son
talent
В
меру
своего
таланта,
Depuis
la
nuit
des
temps
С
незапамятных
времён.
Si
tu
devais
tisser
l'histoire
Если
бы
ты
ткал
историю
Avec
le
fil
de
ta
mémoire
Нитью
своей
памяти,
Et
rattraper
le
temps
perdu
И
наверстал
упущенное
время,
Comment
t'y
prendrais-tu
Как
бы
ты
это
сделал,
Mon
ami
tisserand
Друг
мой,
ткач,
Si
tu
devais
tisser
le
temps
Если
бы
ты
ткал
время?
Le
temps
sans
fin
se
renouvelle
Время
бесконечно
обновляется,
Il
faudrait
un
fil
éternel
Понадобилась
бы
вечная
нить,
Dont
chaque
point
serait
le
monde
Где
каждый
стежок
был
бы
миром,
Enchaînant
les
secondes
Связывая
секунды
Le
présent
n'est
qu'une
étincelle
Настоящее
— лишь
искра,
Qui
court
sur
un
fil
de
dentelle
Бегущая
по
кружевной
нити,
Pour
assembler
tous
ses
dessins
Чтобы
соединить
все
свои
узоры,
Qui
sont
à
nos
destins
Которые
нашим
судьбам
Tisserand
mon
ami
Ткач,
друг
мой,
Si
tu
devais
tisser
ceci
Если
бы
ты
ткал
это.
Apprends-moi
l'art
de
la
lumière
Научи
меня
искусству
света,
Et
tu
verras
que
pour
lui
plaire
И
ты
увидишь,
что
чтобы
ему
угодить,
Je
tisserai
le
fil
de
l'eau
Я
сплету
нить
из
воды,
Pour
en
faire
un
ruisseau
Чтобы
сделать
из
неё
ручей.
Peut-être
même
un
univers
Может
быть,
даже
целую
вселенную,
S'il
faut
tisser
ma
vie
entière
Если
нужно
сплести
всю
мою
жизнь
A
la
mesure
de
son
amour
В
меру
твоей
любви,
Et
faire
au
fil
des
jours
И
создать
изо
дня
в
день
Un
enfant,
tisserand
Ребёнка,
ткача,
Si
beau
serait
alors
le
temps
Таким
прекрасным
было
бы
тогда
время.
Le
temps
de
n'être
plus
qu'à
elle
Время
принадлежать
только
тебе,
Qu'il
faudrait
un
fil
éternel
Что
понадобилась
бы
вечная
нить,
Aussi
puissant
qu'un
océan
Мощная,
как
океан,
Mais
doux
comme
un
instant
Но
нежная,
как
мгновение
Près
d'elle
Рядом
с
тобой.
Le
temps
nous
enroule
et
nous
mêle
Время
обволакивает
и
сплетает
нас,
Il
faudrait
deux
fils
de
dentelle
Понадобились
бы
две
кружевные
нити,
Aux
couleurs
pâles,
un
peu
fragiles
Бледных
цветов,
немного
хрупких,
Noués
autour
d'un
fil
Связанных
вокруг
нити
Mon
ami
tisserand
Друг
мой,
ткач,
Si
tu
voulais
tisser
ce
temps
Если
бы
ты
захотел
сплести
это
время.
Moi
j'écris
des
chansons
nouvelles
Я
пишу
новые
песни,
Mais
quelles
que
soient
mes
ritournelles
Но
какими
бы
ни
были
мои
припевы,
Je
garderai
du
fil
des
mots
Я
сохраню
из
нитей
слов
Le
plus
bel
écheveau
Самый
красивый
моток
Le
fil
des
jours
est
un
mystère
Нить
дней
— это
тайна,
Mais
si
chacun
à
sa
manière
Но
если
бы
каждый
по-своему,
A
la
mesure
de
son
talent
В
меру
своего
таланта,
Pouvait
tisser
son
temps
Мог
сплести
своё
время.
Tisserand,
c'est
ainsi
Ткач,
вот
так
Que
je
voudrais
tisser
ma
vie
Я
хотел
бы
сплести
свою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.