Текст и перевод песни Yves Duteil - Tombée des nues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tombée des nues
Falling from the Clouds
Dans
le
Paris
de
mon
enfance,
en
longeant
les
murs
au
hasard
In
the
Paris
of
my
childhood,
wandering
along
the
walls
at
random
Entre
Montmartre
et
la
Défense,
je
fais
des
rencontres
bizarres...
Between
Montmartre
and
la
Défense,
I
make
bizarre
encounters...
Elle
est
nue
les
lèvres
entrouvertes,
allongée,
la
poitrine
offerte
She
is
naked,
her
lips
parted,
lying
down,
her
bosom
offered
Belle
lascive
et
langoureuse,
l'air
étrangement
amoureuse
Beautiful,
lascivious,
and
languid,
with
a
strangely
amorous
air
Et
personne
n'a
l'air
de
voir,
au
milieu
du
même
trottoir
And
no
one
seems
to
see,
in
the
middle
of
the
same
sidewalk
En
extase
et
les
yeux
mi-clos,
celle
qui
suce
un
esquimau...
In
ecstasy
and
with
half-closed
eyes,
the
one
who
sucks
on
an
Eskimo...
Sur
ces
affiches,
elles
sont
divines,
des
vraies
bombes
à
l'adrénaline
On
these
posters,
they
are
divine,
real
bombs
with
adrenaline
Qui
se
prélassent
et
se
dénudent,
tout
en
prémisces
et
en
préludes
Who
bask
and
undress,
all
in
premonitions
and
preludes
Elles
se
promènent
en
soutien-gorge,
je
respire
en
soufflet
de
forge
They
walk
around
in
bras,
I
breathe
like
a
forge
bellows
Elles
m'exacerbent
elles
me
désirent,
je
résiste
jusqu'au
martyre
They
exacerbate
me,
they
desire
me,
I
resist
until
martyrdom
Elles
me
harcèlent,
elles
me
percutent
They
harass
me,
they
hit
me
Elles
m'aspirent,
elles
me
persécutent
They
aspire
me,
they
persecute
me
Le
bain
moussant,
la
confiture,
tout
prend
des
parfums
d'aventure...
The
bubble
bath,
the
jam,
everything
takes
on
scents
of
adventure...
La
République
et
Saint
Sulpice,
ressemblent
au
jardin
des
supplices
La
République
and
Saint
Sulpice
resemble
the
garden
of
tortures
Une
égérie
aux
seins
tout
ronds
et
deux
nymphes
rue
Damrémont
An
muse
with
full
breasts
and
two
nymphs
on
rue
Damrémont
Près
d'un
hôtel,
rue
des
Saints-Pères,
elle
retirait
son
pull-over
Near
a
hotel
on
rue
des
Saints-Pères,
she
takes
off
her
sweater
Elle
s'étire
en
prenant
son
bain,
près
du
Quai
des
Grands
Augustins
She
stretches
while
taking
a
bath,
near
the
Quai
des
Grands
Augustins
À
côté
des
Filles
du
Calvaire,
elle
est
toute
nue
en
plein
hiver
Next
to
the
Filles
du
Calvaire,
she
is
naked
in
the
cold
of
winter
Je
me
défonce
à
l'affichette
mais
la
colle
me
monte
à
la
tête...
I
indulge
myself
with
the
posters,
but
the
glue
goes
to
my
head...
Tous
les
murs
semblent
aphrodisiaques
dans
ce
Paris
paradisiaque
All
the
walls
seem
aphrodisiac
in
this
paradisiacal
Paris
Je
balade
ma
libido
de
la
Bourse
au
Trocadéro...
I
walk
my
libido
from
the
Bourse
to
the
Trocadéro...
Et
je
cherche
le
nez
en
l'air
entre
Paradis
et
Denfert
And
I
look
for
a
nose
in
the
air
between
Paradis
and
Denfert
Espérant
atteindre
l'Etoile,
assister
au
bouquet
final
Hoping
to
reach
the
Etoile,
to
attend
the
grand
finale
Au
moment
où
la
belle
un
jour,
descendue
de
la
Tour
Maubourg
When
the
beautiful
one,
one
day,
coming
down
from
the
Tour
Maubourg
Viendra
me
prendre
par
la
main
me
donner
un
baiser
sans
fin
Will
come
to
take
me
by
the
hand
to
give
me
a
kiss
without
end
Comme
un
baume
après
la
torture
et
m'offrir
entre
quatre
murs
As
a
balm
after
the
torture
and
to
offer
me
between
four
walls
Les
plus
beaux
plaisirs
défendus
qui
pourront
nous
tomber
des
nues
The
most
beautiful
forbidden
pleasures
that
can
fall
from
the
clouds
over
us
Les
plus
beaux
plaisirs
défendus
qui
pourront
nous
tomber
des
nues
The
most
beautiful
forbidden
pleasures
that
can
fall
from
the
clouds
over
us
Tomber
des
nues.
Falling
from
the
clouds.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.