Текст и перевод песни Yves Duteil - Ton absence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton absence
Твое отсутствие
Comme
une
bouffée
de
chagrin
Как
внезапная
волна
горя,
Ton
visage
ne
dit
plus
rien
Твое
лицо
больше
ничего
не
выражает.
Je
t'appelle
et
tu
ne
viens
pas
Я
зову
тебя,
а
ты
не
приходишь.
Ton
absence
est
entrée
chez
moi
Твое
отсутствие
поселилось
в
моем
доме.
C'est
un
grand
vide
au
fond
de
moi
Это
огромная
пустота
внутри
меня,
Tout
ce
bonheur
qui
n'est
plus
là
Все
то
счастье,
которого
больше
нет.
Si
tu
savais
quand
il
est
tard
Если
бы
ты
знала,
как
поздно,
Comme
je
m'ennuie
de
ton
regard
Как
мне
не
хватает
твоего
взгляда.
C'est
le
revers
de
ton
amour
Это
обратная
сторона
твоей
любви,
La
vie
qui
pèse
un
peu
plus
lourd
Жизнь,
которая
стала
немного
тяжелее.
Comme
une
marée
de
silence
Как
волна
тишины,
Qui
prend
ta
place
et
qui
s'avance
Которая
занимает
твое
место
и
наступает.
C'est
ma
main
sur
le
téléphone
Это
моя
рука
на
телефонной
трубке,
Maintenant
qu'il
n'y
a
plus
personne
Теперь,
когда
никого
нет.
Ta
photo
sur
la
cheminée
Твоя
фотография
на
камине,
Qui
dit
que
tout
est
terminé
Которая
говорит,
что
все
кончено.
Tu
nous
disais
qu'on
serait
grands
Ты
говорила
нам,
что
мы
будем
взрослыми,
Mais
je
découvre
maintenant
Но
теперь
я
понимаю,
Que
chacun
porte
sur
son
dos
Что
каждый
несет
на
своих
плечах
Tout
son
chemin
comme
un
fardeau
Весь
свой
путь,
как
тяжкое
бремя.
Les
souvenirs
de
mon
enfance
Воспоминания
моего
детства,
Les
épreuves
et
les
espérances
Испытания
и
надежды,
Et
cette
fleur
qui
s'épanouit
sur
le
silence
И
этот
цветок,
который
расцветает
в
тишине,
Ton
absence
Твое
отсутствие.
Je
dors
blotti
dans
ton
sourire
Я
сплю,
укрытый
твоей
улыбкой,
Entre
le
passé,
l'avenir
Между
прошлым,
будущим
Et
le
présent
qui
me
retient
И
настоящим,
которое
удерживает
меня
De
te
rejoindre
un
beau
matin
От
того,
чтобы
присоединиться
к
тебе
однажды
утром.
Dans
ce
voyage
sans
retour
В
этом
путешествии
без
возврата
Je
t'ai
offert
tout
mon
amour
Я
подарил
тебе
всю
свою
любовь.
Même
en
s'usant
l'âme
et
le
corps
Даже
изнашивая
душу
и
тело,
On
peut
aimer
bien
plus
encore
Можно
любить
еще
сильнее.
Bien
sûr,
là-haut
de
quelque
part
Конечно,
где-то
там,
Tu
dois
m'entendre
ou
bien
me
voir
Ты
должна
слышать
или
видеть
меня.
Mais
se
parler
c'était
plus
tendre
Но
говорить
друг
с
другом
было
нежнее,
On
pouvait
encore
se
comprendre
Мы
могли
еще
понимать
друг
друга.
Mon
enfance
a
pâli,
déjà
Мое
детство
поблекло,
Ce
sont
des
gestes
d'autrefois
Это
жесты
прошлого,
Sur
des
films
et
sur
des
photos
На
пленках
и
фотографиях.
Tu
es
partie
tellement
trop
tôt
Ты
ушла
слишком
рано.
Je
suis
resté
sur
le
chemin
Я
остался
на
пути,
Avec
ma
vie
entre
les
mains
Со
своей
жизнью
в
руках,
À
ne
plus
savoir
comment
faire
Не
зная,
как
Pour
avancer
vers
la
lumière
Двигаться
к
свету.
Il
ne
me
reste
au
long
des
jours
У
меня
остались
на
протяжении
дней,
En
souvenir
de
ton
amour
В
память
о
твоей
любви,
Que
cette
fleur
qui
s'épanouit
sur
le
silence
Только
этот
цветок,
который
расцветает
в
тишине,
Ton
absence
Твое
отсутствие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.