Текст и перевод песни Yves Duteil - Ton absence
Comme
une
bouffée
de
chagrin
Как
прилив
горя
Ton
visage
ne
dit
plus
rien
Твое
лицо
больше
ничего
не
говорит.
Je
t'appelle
et
tu
ne
viens
pas
Я
звоню
тебе,
а
ты
не
приходишь.
Ton
absence
est
entrée
chez
moi
Твое
отсутствие
вошло
в
мой
дом
C'est
un
grand
vide
au
fond
de
moi
Это
большая
пустота
глубоко
внутри
меня.
Tout
ce
bonheur
qui
n'est
plus
là
Все
это
счастье,
которого
больше
нет
Si
tu
savais
quand
il
est
tard
Если
бы
ты
знал,
когда
уже
поздно
Comme
je
m'ennuie
de
ton
regard
Как
мне
надоел
твой
взгляд.
C'est
le
revers
de
ton
amour
Это
оборотная
сторона
твоей
любви
La
vie
qui
pèse
un
peu
plus
lourd
Жизнь,
которая
весит
немного
тяжелее
Comme
une
marée
de
silence
Как
прилив
тишины
Qui
prend
ta
place
et
qui
s'avance
Кто
занимает
твое
место
и
идет
вперед
C'est
ma
main
sur
le
téléphone
Это
моя
рука
на
телефоне
Maintenant
qu'il
n'y
a
plus
personne
Теперь,
когда
больше
никого
нет
Ta
photo
sur
la
cheminée
Твоя
фотография
на
камине
Qui
dit
que
tout
est
terminé
Кто
говорит,
что
все
кончено
Tu
nous
disais
qu'on
serait
grands
Ты
говорил
нам,
что
мы
будем
большими.
Mais
je
découvre
maintenant
Но
теперь
я
узнаю
Que
chacun
porte
sur
son
dos
Пусть
каждый
носит
на
спине
Tout
son
chemin
comme
un
fardeau
Весь
его
путь,
как
бремя
Les
souvenirs
de
mon
enfance
Воспоминания
моего
детства
Les
épreuves
et
les
espérances
Испытания
и
надежды
Et
cette
fleur
qui
s'épanouit
sur
le
silence
И
этот
цветок,
расцветающий
в
тишине
Ton
absence
Твое
отсутствие
Je
dors
blotti
dans
ton
sourire
Я
сплю,
прижавшись
к
твоей
улыбке.
Entre
le
passé,
l'avenir
Между
прошлым,
будущим
Et
le
présent
qui
me
retient
И
настоящее,
которое
удерживает
меня
De
te
rejoindre
un
beau
matin
Присоединиться
к
тебе
в
одно
прекрасное
утро
Dans
ce
voyage
sans
retour
В
этом
путешествии
без
возврата
Je
t'ai
offert
tout
mon
amour
Я
подарил
тебе
всю
свою
любовь.
Même
en
s'usant
l'âme
et
le
corps
Даже
износ
души
и
тела
On
peut
aimer
bien
plus
encore
Мы
можем
любить
гораздо
больше
Bien
sûr,
là-haut
de
quelque
part
Конечно,
откуда-то
сверху
Tu
dois
m'entendre
ou
bien
me
voir
Ты
должен
меня
услышать
или
увидеть.
Mais
se
parler
c'était
plus
tendre
Но
разговаривать
друг
с
другом
было
нежнее
On
pouvait
encore
se
comprendre
Мы
все
еще
могли
понять
друг
друга
Mon
enfance
a
pâli,
déjà
Мое
детство
побледнело,
уже
Ce
sont
des
gestes
d'autrefois
Это
жесты
прошлого
Sur
des
films
et
sur
des
photos
В
фильмах
и
на
фотографиях
Tu
es
partie
tellement
trop
tôt
Ты
ушла
так
рано
Je
suis
resté
sur
le
chemin
Я
остался
на
пути
Avec
ma
vie
entre
les
mains
С
моей
жизнью
в
руках
À
ne
plus
savoir
comment
faire
Чтобы
больше
не
знать,
как
это
сделать
Pour
avancer
vers
la
lumière
Чтобы
двигаться
вперед
к
свету
Il
ne
me
reste
au
long
des
jours
У
меня
ничего
не
осталось
на
долгие
дни
En
souvenir
de
ton
amour
В
память
о
твоей
любви
Que
cette
fleur
qui
s'épanouit
sur
le
silence
Пусть
этот
цветок
расцветет
в
тишине,
Ton
absence
Твое
отсутствие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Duteil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.