Yves Duteil - Virages - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Virages




Virages
Повороты
Mes paupières s'alourdissent un peu
Мои веки немного тяжелеют,
Mais dans un kilomètre ou deux
Но через километр или два,
Après le village, au virage, dans un petit bar
За деревней, на повороте, в маленьком баре,
Il y a du feu
Горит огонь.
Toi tu dors depuis l'autoroute
Ты спишь с тех пор, как мы выехали на автостраду,
Fatiguée, énervée sans doute
Усталая, вероятно, раздраженная.
Plus qu'un kilomètre, peut-être, et puis du café
Ещё километр, может быть, и потом кофе
Auprès du feu
У огня.
Je regarde un instant vers toi
Я на мгновение смотрю на тебя,
Tu es presque appuyée sur moi
Ты почти прижалась ко мне.
Un virage à droite, un peu sec, qui te plaque à moi
Резкий поворот направо прижимает тебя ко мне,
Je voudrais que ce virage n'en finisse pas
Я хочу, чтобы этот поворот не кончался.
Je redresse, doucement, sans à-coups
Я осторожно выравниваю машину,
Ton visage sur mon cou
Твоё лицо на моей шее.
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни, недели и годы,
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока ты будешь рядом со мной,
Dans chacun des gestes de la vie
В каждом жизненном мгновении
Je t'aimerai aussi
Я буду любить тебя так же.
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни, недели и годы,
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока ты будешь рядом со мной,
Dans chacun des gestes de la vie
В каждом жизненном мгновении
Je t'aimerai aussi
Я буду любить тебя так же.
Dans une heure on y verra mieux
Через час будет лучше видно,
Le brouillard se dissipe un peu
Туман немного рассеивается.
L'essuie-glace passe et repasse en laissant des traces
Дворники двигаются туда-сюда, оставляя следы
Devant mes yeux
Перед моими глазами.
Des lumières au travers des phares
Огни сквозь фары,
Le village et là-bas le bar
Деревня и там бар.
Retenant ta tête, je m'arrête sur le bas-côté
Придерживая твою голову, я останавливаюсь на обочине
Près du café
Возле кафе.
Et dans un bruissement d'abeilles
И в жужжании, похожем на пчелиное,
Le silence peu à peu t'éveille
Тишина постепенно будит тебя.
Je me sens vidé, fatigué mais si près de toi
Я чувствую себя опустошенным, усталым, но так близко к тебе,
Je voudrais que ce voyage n'en finisse pas
Я хочу, чтобы это путешествие не кончалось.
Tu souris, brusquement, sans un mot
Ты улыбаешься, внезапно, без слов,
Ta main glisse dans mon dos
Твоя рука скользит по моей спине.
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни, недели и годы,
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока ты будешь рядом со мной,
Dans chacun des gestes de la vie
В каждом жизненном мгновении
Je t'aimerai aussi
Я буду любить тебя так же.
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни, недели и годы,
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока ты будешь рядом со мной,
Dans chacun des gestes de la vie
В каждом жизненном мгновении
Je t'aimerai aussi
Я буду любить тебя так же.
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни, недели и годы,
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока ты будешь рядом со мной,
Dans chacun des gestes de la vie
В каждом жизненном мгновении
Je t'aimerai aussi
Я буду любить тебя так же.





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.