Yves Duteil - Virages - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Duteil - Virages




Mes paupières s'alourdissent un peu
Мои веки немного отяжелели
Mais dans un kilomètre ou deux
Но через милю или две
Après le village, au virage, dans un petit bar
После деревни, на повороте, в небольшом баре
Il y a du feu
Там огонь.
Toi tu dors depuis l'autoroute
Ты спишь с шоссе.
Fatiguée, énervée sans doute
Усталая, без сомнения, расстроенная
Plus qu'un kilomètre, peut-être, et puis du café
Может быть, больше километра, а потом кофе
Auprès du feu
У костра
Je regarde un instant vers toi
Я на мгновение смотрю на тебя.
Tu es presque appuyée sur moi
Ты почти опираешься на меня.
Un virage à droite, un peu sec, qui te plaque à moi
Поворот направо, немного сухой, который направляет тебя ко мне.
Je voudrais que ce virage n'en finisse pas
Я бы хотел, чтобы этот поворот на этом не закончился
Je redresse, doucement, sans à-coups
Я выпрямляюсь, мягко, плавно
Ton visage sur mon cou
Твое лицо на моей шее.
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни, недели и годы
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока я буду рядом с тобой.
Dans chacun des gestes de la vie
В каждом жесте жизни
Je t'aimerai aussi
Я тоже буду любить тебя
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни, недели и годы
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока я буду рядом с тобой.
Dans chacun des gestes de la vie
В каждом жесте жизни
Je t'aimerai aussi
Я тоже буду любить тебя
Dans une heure on y verra mieux
Через час там будет лучше.
Le brouillard se dissipe un peu
Туман немного рассеивается
L'essuie-glace passe et repasse en laissant des traces
Стеклоочиститель проходит и гладит, оставляя следы
Devant mes yeux
Перед моими глазами
Des lumières au travers des phares
Огни сквозь фары
Le village et là-bas le bar
Деревня, а там бар
Retenant ta tête, je m'arrête sur le bas-côté
Придерживая твою голову, я останавливаюсь на обочине
Près du café
Рядом с кафе
Et dans un bruissement d'abeilles
И в шелесте пчел
Le silence peu à peu t'éveille
Тишина постепенно пробуждает тебя
Je me sens vidé, fatigué mais si près de toi
Я чувствую себя опустошенным, усталым, но так близко к тебе
Je voudrais que ce voyage n'en finisse pas
Я бы хотел, чтобы эта поездка не закончилась
Tu souris, brusquement, sans un mot
Ты улыбаешься, внезапно, без единого слова.
Ta main glisse dans mon dos
Твоя рука скользит по моей спине
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни, недели и годы
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока я буду рядом с тобой.
Dans chacun des gestes de la vie
В каждом жесте жизни
Je t'aimerai aussi
Я тоже буду любить тебя
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни, недели и годы
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока я буду рядом с тобой.
Dans chacun des gestes de la vie
В каждом жесте жизни
Je t'aimerai aussi
Я тоже буду любить тебя
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни, недели и годы
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока я буду рядом с тобой.
Dans chacun des gestes de la vie
В каждом жесте жизни
Je t'aimerai aussi
Я тоже буду любить тебя





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.