Yves Duteil - A l'abri du meilleur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Duteil - A l'abri du meilleur




A l'abri du meilleur
Sheltered From the Best
Nous avons ce qu′il faut pour faire changer le monde
We have what it takes to change the world
Et plus de temps à perdre en détournant les yeux
And no more time to waste turning a blind eye
Avant que sous nos pas ce trésor ne s'effondre
Before this treasure crumbles beneath our feet
Unissons nos efforts et regardons le mieux
Let's join our forces and look at the best
A force de braver les guerres et les tempêtes
Through wars and storms we have braved
Les hommes ont-ils trouvé un sens à leur destin
Have people found a meaning for their destiny?
Nous avons le plus beau des outils dans la tête
We have the most beautiful tool in our heads
Et des milliards de rêve encore entre nos mains
And billions of dreams still in our hands
Et même si le mal s′acharne à tout détruire
And even if evil strives to destroy everything
S'il conspire en silence en attendant son heure
If it conspires in silence while waiting for its hour
Nous aurons beau tout faire pour nous garder du pire
We will do everything we can to protect ourselves from the worst
On n'est jamais vraiment à l′abri du meilleur
But we are never truly sheltered from the best
Nous avons ce qu′il faut pour enchanter le monde
We have what it takes to enchant the world
Et rallumer la flamme au fond de tous les yeux
And rekindle the flame deep in everyone's eyes
Pour remettre les hommes au centre de la ronde
To put humans back at the center of the circle
Et permettre à chacun d'espérer vivre mieux
And allow everyone to hope for a better life
Nous avons le pouvoir en retournant la terre
We have the power to turn the earth around
De semer l′avenir pour moissonner la vie
To sow the future and reap life
Cachée dans le secret de ce profond mystère
Hidden in the secret of this profound mystery
Que personne a ce jour n'a encore éclairci
That no one has yet to clarify
Nous avons ce qu′il faut pour faire chanter le monde
We have what it takes to make the world sing
A moins qu'il ne s′efface à jamais des mémoires
Unless it fades forever from our memories
Assemblons nos mémoires et que nos voix se fondent
Let us gather our memories and blend our voices
Pour unir désormais tout ce qu'il nous sépare
To unite everything that separates us from now on
Il faut surtout changer nos regards sur le monde
Above all, we must change our views of the world
Parce que rien de ce monde ne nous est étrangé
Because nothing in this world is foreign to us
S'il est vrai que l′espoir un jour peu refleurir
If it is true that hope may one day bloom again
S′il s'éveille un matin comme un arbre à son heure
If it awakens one morning like a tree in its time
Nous aurons beau tout faire pour nous garer du pire
We will do everything we can to protect ourselves from the worst
On n′est jamais vraiment à l'abri du meilleur
But we are never truly sheltered from the best
Nous aurons beau tout faire pour nous garer du pire
We will do everything we can to protect ourselves from the worst
On n′est jamais vraiment à l'abri du meilleur
But we are never truly sheltered from the best





Авторы: Yves Duteil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.