Текст и перевод песни Yves Duteil - A Mi Chemin De L'existence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mi Chemin De L'existence
Halfway Through Life
À
mi-chemin
de
l'existence,
où
plus
rien
n'est
écrit
d'avance
Halfway
through
life,
where
nothing
is
written
in
advance
Je
m'éveille
au-dessus
du
sol,
ma
conscience
a
pris
son
envol
I
awaken
above
the
ground,
my
conscience
has
taken
flight
Je
n'étais
ni
bon
ni
mauvais
et
pourtant
maintenant
je
sais
I
was
neither
good
nor
bad,
and
yet
now
I
know
Que
je
peux
devenir
meilleur,
ouvrir
encore
plus
grand
mon
cœur
That
I
can
become
better,
open
my
heart
even
wider
J'ai
découvert
dans
ton
amour
des
secrets
si
forts
et
si
lourds
I
have
discovered
in
your
love
secrets
so
strong
and
so
heavy
Qu'il
sera
plus
doux
plus
léger
d'être
à
deux
pour
les
partager
That
it
will
be
sweeter
and
lighter
to
be
two
to
share
them
Ce
qui
s'écrit
du
temps
passé,
jamais
plus
ne
peut
s'effacer
What
is
written
of
the
past
can
never
be
erased
Mais
il
reste
la
vie
entière
pour
regarder
vers
la
lumière
But
there
is
still
a
lifetime
to
look
towards
the
light
Et
si
des
chagrins,
des
blessures,
sont
gravés
dans
notre
aventure
And
if
sorrows
and
wounds
are
etched
into
our
adventure
Il
en
reste
aussi
le
meilleur
en
joies
profondes
et
en
bonheur
There
also
remains
the
best
in
deep
joys
and
happiness
J'ai
compris
qu'il
fallait
vouloir,
pour
bâtir
et
pour
s'émouvoir
I
have
understood
that
you
have
to
want,
to
build
and
to
be
moved
À
vieillir
auprès
de
ton
cœur,
l'avenir
ne
me
fait
pas
peur
To
grow
old
beside
your
heart,
the
future
does
not
frighten
me
Je
donnerais
ma
vie
en
gage
pour
tout
l'amour
de
ton
visage
I
would
give
my
life
in
pledge
for
all
the
love
on
your
face
Et
le
reste
de
mes
années,
s'il
fallait,
pour
recommencer
And
the
rest
of
my
years,
if
necessary,
to
start
again
Chaque
jour
en
tournant
la
page,
ressemble
au
début
d'un
voyage
Every
day
as
I
turn
the
page,
it
is
like
the
beginning
of
a
journey
C'est
aujourd'hui
que
je
suis
né,
pour
revivre
et
pour
espérer
It
is
today
that
I
am
born,
to
live
again
and
to
hope
À
mi-chemin
de
l'existence,
où
plus
rien
n'est
écrit
d'avance
Halfway
through
life,
where
nothing
is
written
in
advance
Je
suis
bien,
au-dessus
du
sol,
mon
amour
a
repris
son
vol.
I
am
well,
above
the
ground,
my
love
has
taken
flight
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duteil Yves Marcel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.