Текст и перевод песни Yves Jamait feat. Zaz - La radio qui chante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La radio qui chante
The Radio That Sings
Elle
regarde
son
réveil
You
look
at
your
alarm
clock
Lui
a
perdu
le
sommeil
I've
lost
sleep
Elle
a
son
boulot
You
have
your
job
Lui
pas
trop
I
don't
really
Elle
sort
doucement
du
lit
You
quietly
get
out
of
bed
Quand
lui
s'accroche
à
sa
nuit
When
I
cling
to
my
night
Exhalant
de
sueur
Exhaling
sweat
Elle
de
fleurs
You're
a
breath
of
fresh
air
La
radio
qui
chante
The
radio
that
sings
La
joie
qui
l'évente
The
joy
that
fans
you
Malgré
tout
les
bleus.
Despite
all
the
blues
Le
visage
mort
The
dead
face
D'artifice
encore
Of
fireworks
again
De
gamins
trop
vieux
Of
kids
who
are
too
old
Elle
s'en
va
courir
dehors
You
go
out
for
a
run
Lui
surpris
respire
encore
I'm
surprised
you're
still
breathing
Elle
a
pleins
poumons
You
have
full
lungs
Elle
prend
sa
vie
à
pleines
mains
You
take
your
life
in
your
own
hands
Lui
la
remet
à
demain
I
put
it
off
till
tomorrow
Jamais
de
projet
Never
any
plans
Elle
en
fait
You
make
them
La
radio
qui
chante
The
radio
that
sings
La
joie
qui
l'évente
The
joy
that
fans
you
Malgré
tout
les
bleus.
Despite
all
the
blues
Le
visage
mort
The
dead
face
D'artifice
encore
Of
fireworks
again
De
gamins
trop
vieux
Of
kids
who
are
too
old
Elle
pense
que
la
vie
est
belle
You
think
life
is
beautiful
Lui
l'a
trouve
trop
réelle
I
find
it
too
real
Bien
trop
prosaïque
Too
prosaic
Trop
cynique.
Too
cynical
S'il
prend
bien
trop
ses
distances
If
I
take
too
much
distance
Elle
vit
les
autres
comme
chance
You
see
others
as
a
chance
Lui
comme
un
fardeau
I'm
like
a
burden
Elle
cadeau.
You're
a
gift
La
radio
qui
chante
The
radio
that
sings
La
joie
qui
l'évente
The
joy
that
fans
you
Malgré
tout
les
bleus.
Despite
all
the
blues
Le
visage
mort
The
dead
face
D'artifice
encore
Of
fireworks
again
De
gamins
trop
vieux
Of
kids
who
are
too
old
Elle
pense
que
la
vie
est
belle
You
think
life
is
beautiful
Belle
belle
Beautiful
beautiful
Lui
pas
trop
I
don't
really
Elle
pense
que
la
vie
est
belle
You
think
life
is
beautiful
Elle
belle
belle
It's
beautiful
beautiful
Lui
pas
trop
I
don't
really
Elle
rentrera
seule
chez
elle
You'll
go
home
alone
Lui
dans
sa
vie
qui
chancelle
I'm
in
my
life
that's
faltering
Peu
de
chance
Not
much
chance
Pour
qu'une
histoire
commence
For
a
story
to
begin
Elle
continuera
donc
seule
You'll
continue
alone
then
Lui
fera
toujours
la
gueule
I'll
always
be
grumpy
Ne
se
croiseront
pas
Will
not
cross
paths
Faut
quand
même
un
minimum
pour
You
still
need
a
minimum
to
Construire
une
histoire
d'amour
Build
a
love
story
ça
s'passera
pas
It
won't
happen
Comme
au
cinéma
Like
in
the
movies
Faut
quand
même
un
minimum
pour
You
still
need
a
minimum
to
Faire
vivre
une
histoire
d'amour
Make
a
love
story
live
Et
entre
ces
deux
là
And
between
those
two
Y'en
aura
pas
There
won't
be
any
La
radio
qui
chante
The
radio
that
sings
La
joie
qui
l'évente
The
joy
that
fans
you
Malgré
tout
les
bleus
Despite
all
the
blues
Le
visage
mort
The
dead
face
D'artifice
encore
Of
fireworks
again
De
gamins
trop
vieux
Of
kids
who
are
too
old
La
radio
qui
chante
The
radio
that
sings
La
joie
qui
l'évente
The
joy
that
fans
you
Malgré
tout
les
bleus
Despite
all
the
blues
Le
visage
mort
The
dead
face
D'artifice
encore
Of
fireworks
again
De
gamins
trop
vieux
Of
kids
who
are
too
old
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Jamait, Samuel Garcia, Yvon Chery, Marc Benabou, Didier Grebot, Laurent Delort, Broyer-fulchiron Jerome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.