Текст и перевод песни Yves Jamait - Arrête !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'accord
je
suis
mal
placé
pour
te
donner
des
l'çons
Ладно,
не
мне,
конечно,
читать
тебе
нотации
De
sobriété
mais
là
on
a
l'air
con
О
трезвости,
но
мы
оба
выглядим
глупо
C'est
plus
qu'des
borborygmes
quand
tu
ouvres
la
bouche
Ты
несёшь
такую
ахинею,
когда
открываешь
рот
C'est
rien
que
des
énigmes
en
plus
t'en
tiens
une
couche
Одни
загадки,
да
ещё
и
врёшь
без
остановки
Tu
bégaies
ton
verre
vide
et
on
n'y
comprend
rien
Ты
бултыхаешь
свой
пустой
стакан,
и
ничего
не
понятно
Tes
cuites
prennent
du
bide
tu
radotes
ton
vin
Ты
всё
больше
пьёшь,
несёшь
околесицу
T'as
d'la
haine
sur
la
lippe
des
yeux
d'bovin
ailleurs
На
губах
играет
злоба,
в
глазах
пустота
Et
t'as
même
plus
les
tripes
t'as
l'foie
mais
t'as
plus
l'coeur
У
тебя
даже
кишки
уже
не
те,
осталась
печень,
но
нет
сердца
Arrête
et
rentre
chez
toi
Остановись
и
иди
домой
Tu
postillonnes
sur
le
comptoir
Ты
брызжешь
слюной
на
стойку
Des
histoires
dont
tout
le
monde
se
fout
Рассказываешь
истории,
которые
всем
до
лампочки
Si
j'en
crois
bien
mes
yeux
je
n'en
crois
pas
les
tiens
Я
своим
глазам
верю,
но
твоим
– нет
Leur
mensonge
est
trop
vieux
pour
regretter
demain
Их
ложь
слишком
стара,
чтобы
жалеть
завтра
L'ivresse
ce
n'est
pas
ça
tu
deviens
pathétique
Пьянство
– это
не
то,
ты
выглядишь
жалко
Tu
ne
bois
que
pour
toi
comme
les
alcooliques
Ты
пьёшь
только
для
себя,
как
алкоголик
Faut
te
calmer
les
nerfs
là
tu
deviens
pesant
Успокойся,
ты
становишься
невыносимой
Viens
viens
on
va
prendre
l'air
et
puis
y'a
des
enfants
Пойдём,
пойдём,
подыграем
свежим
воздухом,
тут
и
дети
ведь
Tu
vois
tu
leur
fais
peur
à
gueuler
comme
un
âne
Видешь,
ты
их
пугаешь,
орёшь,
как
осёл
J't'ai
connu
plus
rieur
mais
là
ferme
les
vannes
Я
знал
тебя
весёлой,
а
сейчас
– закройся
Arrête
et
rentre
chez
toi
Остановись
и
иди
домой
Tu
n'vois
pas
qu'ton
orgueil
se
barre
Ты
не
видишь,
что
твоя
гордость
уходит
Et
toi
tu
lui
creuses
son
trou
А
ты
роешь
ей
яму
Arrête
arrête
et
rentre
chez
toi
Остановись,
остановись
и
иди
домой
Allez
on
peut
rentrer
il
n'y
a
plus
personne
Пойдём
домой,
здесь
больше
никого
нет
Que
tu
n'aies
insulté
en
déversant
la
somme
Кого
бы
ты
ещё
не
оскорбила,
проливая
всю
эту
De
toutes
les
aigreurs
de
ce
vinaigrier
Злобу
из
своего
уксусного
сердца
Qui
te
sert
de
coeur
une
fois
aviné
Которое
у
тебя
вместо
сердца,
когда
ты
пьяна
Tiens
nous
voilà
dehors
non
tu
n'vas
pas
chialer
Вот
мы
и
на
улице,
не
реви
только
À
chialer
sur
ton
sort
tu
commences
à
faire
chier
Хватит
ныть
о
своей
судьбе,
ты
уже
надоела
Non
mais
regarde-nous
t'as
vu
à
quoi
on
r'ssemble
Посмотри
на
нас,
ты
видела,
на
кого
мы
похожи?
J'ai
de
drôle
de
dégoûts
tandis
que
toi
tu
trembles
Меня
тошнит,
а
ты
вся
трясёшься
On
n'l'a
pas
vu
partir
Мы
не
заметили,
как
она
ушла
Elle
est
passée
trop
vite
Она
пролетела
слишком
быстро
La
jeunesse
pour
finir
Молодость,
в
конце
концов
N'a
duré
qu'une
cuite
Длилась
всего
одну
пьянку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Jamait
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.