Yves Jamait - C'est pas la peine (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yves Jamait - C'est pas la peine (Live)




C'est pas la peine (Live)
Не стоит (Live)
C'est pas la peine de piétiner des bouts d'mégots sur le trottoir
Не стоит топтать окурки на тротуаре,
C'est pas la peine d'aller fourrer dans son ego des idées noires
Не стоит пичкать свое эго мрачными мыслями,
C'est pas la peine - C'est pas la peine
Не стоит - Не стоит,
C'est pas la peine
Не стоит.
C'est pas la peine de tortiller des allumettes dans un cendars
Не стоит вертеть спички в пепельнице,
C'est pas la peine de dégueuler ses bières sur le bord du boul'vard
Не стоит разбрызгивать пиво на краю бульвара,
C'est pas la peine - C'est pas la peine
Не стоит - Не стоит,
C'est pas la peine
Не стоит.
C'est presque une figure de style
Это почти фигура речи,
Que notre raison s'obnubile
Что наш разум затуманен,
On a le sens de l'inutile
У нас есть чувство бесполезности,
Quand l'amour se fait volatile
Когда любовь становится ветреной,
Qu'il se débine - Qu'il se débine!
Когда она ускользает - Когда она ускользает!
C'est pas la peine de s'flageller avec le fouet du remord
Не стоит бичевать себя кнутом раскаяния,
C'est pas la peine de s'infliger tous les excès et tous les torts
Не стоит причинять себе все эти излишества и всю вину,
C'est pas la peine - C'est pas la peine
Не стоит - Не стоит,
C'est pas la peine
Не стоит.
C'est pas la peine d'envisager une vie d'ascète dans le grand nord
Не стоит представлять себе жизнь аскета на далеком севере,
C'est pas la peine de s'enfermer de ne plus mettr'le pied dehors
Не стоит запираться и больше не выходить на улицу,
C'est pas la peine - C'est pas la peine
Не стоит - Не стоит,
C'est pas la peine
Не стоит.
C'est presque une figure de style
Это почти фигура речи,
Que notre raison s'obnubile
Что наш разум затуманен,
On a le sens de l'inutile
У нас есть чувство бесполезности,
Quand l'amour se fait volatile
Когда любовь становится ветреной,
Qu'il se débine - Qu'il se débine!
Когда она ускользает - Когда она ускользает!
C'est pas la peine
Не стоит.
C'est pas la peine de s'ag'nouiller dans de ridicules prières
Не стоит становиться на колени в нелепых молитвах,
C'est pas la peine de griffonner moult poèmes testamentaires
Не стоит строчить множество предсмертных стихов,
C'est pas la peine - C'est pas la peine
Не стоит - Не стоит,
C'est pas la peine
Не стоит.
C'est pas la peine de se proj'ter dans des lendemains délétères
Не стоит представлять себе пагубное будущее,
C'est pas la peine d'ignorer que tout appartient à naguère
Не стоит игнорировать, что все принадлежит прошлому,
C'est pas la peine - C'est pas la peine
Не стоит - Не стоит,
C'est pas la peine
Не стоит.
C'est pas la peine de piétiner des bouts d'mégots sur le trottoir
Не стоит топтать окурки на тротуаре,
C'est pas la peine d'aller fourrer dans son ego des idées noires
Не стоит пичкать свое эго мрачными мыслями,
C'est pas la peine - C'est pas la peine
Не стоит - Не стоит,
Je l'fait quand même
Я все равно это делаю.
Quand même
Все равно.
Quand même
Все равно.
Un p'tit peu quand même, hein...
Все равно немного, да...





Авторы: francois cogne, marc descloitres, hervé faisandaz, yves jamait


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.