Текст и перевод песни Yves Jamait - C'était hier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
était
six
heures
du
matin
It
was
six
o'clock
in
the
morning
Quand
ils
ont
défoncé
la
porte
When
they
broke
the
door
Déchiré
les
restes
sereins
Ripped
apart
the
peaceful
remains
D'une
nuit
douce
en
quelque
sorte
Of
a
night
that
was
soft
in
its
way
D'une
nuit
douce
en
quelque
sorte
Of
a
night
that
was
soft
in
its
way
Les
hauts
hurlements
des
gamins
The
loud
cries
of
the
children
Et
leurs
abjectes
meurtrissures
And
their
severe
bruises
Lançaient
des
SOS
vains
Launched
desperate
cries
for
help
La
peur
coulant
de
leurs
figures
With
fear
flowing
from
their
faces
La
peur
coulant
de
leurs
figures
With
fear
flowing
from
their
faces
Faut-il
le
dire
ou
bien
le
taire
Should
I
say
it
or
keep
it
quiet
On
fait
du
neuf
avec
du
rance
They're
making
something
new
with
the
stale
On
prend
les
mêmes
on
recommence
They're
taking
the
same,
they're
starting
over
On
a
beau
dire
on
a
beau
faire
We
can
talk
all
we
want,
we
can
do
all
we
want
C'était
hier,
c'était
en
France
It
was
yesterday,
it
was
in
France
C'était
en
France
et
j'suis
pas
fier
It
was
in
France
and
I'm
not
proud
Des
hommes
bleus
au
coeur
vendu
Blue
men
with
hearts
for
sale
Qui
usaient
de
zèle
en
excès
Who
were
excessively
overzealous
Les
ont
traités
comme
des
rebuts
They
treated
them
like
garbage
Enfonçant
le
clou
dans
la
plaie
Rubbing
salt
in
the
wound
Enfonçant
le
clou
dans
la
plaie
Rubbing
salt
in
the
wound
Et
revoilà
l'humeur
fétide
And
here
comes
the
fetid
mood
again
Et
ses
relents
nauséabonds
And
its
nauseating
fumes
L'horreur
n'a
pas
pris
une
ride
The
horror
has
held
on
Mais
c'est
l'histoire
qui
tourne
en
rond
But
it's
history
that
goes
around
in
circles
Mais
c'est
l'histoire
qui
tourne
en
rond
But
it's
history
that
goes
around
in
circles
Faut-il
le
dire
ou
bien
le
taire
Should
I
say
it
or
keep
it
quiet
On
fait
du
neuf
avec
du
rance
They're
making
something
new
with
the
stale
On
prend
les
mêmes
on
recommence
They're
taking
the
same,
they're
starting
over
On
a
beau
dire
on
a
beau
faire
We
can
talk
all
we
want,
we
can
do
all
we
want
C'était
hier,
c'était
en
France
It
was
yesterday,
it
was
in
France
C'était
en
France
et
j'suis
pas
fier
It
was
in
France
and
I'm
not
proud
Et
le
monde
va
comme
il
va
And
the
world
goes
on
as
it
does
C'est
la
bourse
ou
bien
c'est
la
vie
It's
either
money
or
your
life
Combien
d'enfants
suintant
d'effroi
How
many
children
dripping
with
fear
Faudra
t-il
encore
qu'on
oublie
Will
we
still
have
to
forget
Faudra
t-il
encore
qu'on
oublie
Will
we
still
have
to
forget
Faut-il
le
dire
ou
bien
le
taire
Should
I
say
it
or
keep
it
quiet
On
fait
du
neuf
avec
du
rance
They're
making
something
new
with
the
stale
On
prend
les
mêmes
on
recommence
They're
taking
the
same,
they're
starting
over
On
a
beau
dire
on
a
beau
faire
We
can
talk
all
we
want,
we
can
do
all
we
want
C'était
hier,
c'était
en
France
It
was
yesterday,
it
was
in
France
C'était
en
France
et
j'suis
pas
fier
It
was
in
France
and
I'm
not
proud
Faut-il
le
dire
ou
bien
le
taire
Should
I
say
it
or
keep
it
quiet
On
fait
du
neuf
avec
du
rance
They're
making
something
new
with
the
stale
On
prend
les
mêmes
on
recommence
They're
taking
the
same,
they're
starting
over
On
a
beau
dire
on
a
beau
faire
We
can
talk
all
we
want,
we
can
do
all
we
want
C'est
aujourd'hui
et
c'est
en
France
It's
today
and
it's
in
France
Ça
recommence
et
j'suis
pas
fier
It's
starting
again
and
I'm
not
proud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samel Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.