Текст и перевод песни Yves Jamait - Etc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faudrait
que
j'arrête
de
ne
pas
faire
de
sport
Мне
бы
следовало
начать
заниматься
спортом,
Que
je
fasse
une
escale
dans
mes
vagabondages
Сделать
остановку
в
своих
скитаниях,
Je
me
donne
trop
en
spectacle,
il
faut
qu'
je
fasse
relâche
Я
слишком
много
выступаю,
мне
нужно
отдохнуть,
Et
que
je
coupe
enfin
ce
poil
que
j'ai
dans
la
main
И
наконец-то
обрезать
этот
волос,
который
я
держу
в
руке.
Il
faudrait
que
je
cesse
de
boire
plus
que
convenu
Мне
бы
следовало
меньше
пить,
Que
je
tienne
mes
promesses
sans
qu'elles
ne
se
diluent
Сдерживать
свои
обещания,
чтобы
они
не
растворялись
Dans
le
rouge
attrayant
de
ce
vin
délectable
В
манящей
красноте
этого
восхитительного
вина,
Qui
réduit
à
néant
mon
côté
respectable
Которое
сводит
на
нет
мою
респектабельность.
Il
faudrait
que
j'arrête
de
trousser
la
fée
verte
Мне
бы
следовало
перестать
соблазнять
зеленую
фею,
Qui
ne
me
transformera
jamais
en
poète
Которая
никогда
не
сделает
меня
поэтом,
Et
les
pensées
profondes
dans
lesquelles
je
me
noie
И
эти
глубокие
мысли,
в
которых
я
тону,
Je
devrais
les
cerner
avec
un
regard
froid
Мне
следует
рассматривать
их
холодным
взглядом.
Et
je
remets
au
lendemain
ce
que
j'ai
pas
su
faire
hier
И
я
откладываю
на
завтра
то,
что
не
смог
сделать
вчера,
Et
je
vais
feignant
l'effort,
je
ne
peux
pas
dire
que
j'en
sois
fier
И
я
симулирую
усилия,
не
могу
сказать,
что
горжусь
этим,
A
chaque
jour
suffit
sa
peine
Каждому
дню
хватает
своих
забот,
Faut-il
être
un
peu
con
pour
vivre
sans
la
mode
Нужно
ли
быть
немного
глупым,
чтобы
жить
вне
моды
Et
ostensiblement
en
ignorer
les
codes?
И
демонстративно
игнорировать
её
правила?
A
partir
de
bientôt,
en
bon
consommateur,
С
этого
момента,
как
хороший
потребитель,
Je
ferai
de
toutes
marques
la
base
de
mes
valeurs
Я
сделаю
все
бренды
основой
своих
ценностей.
Je
tire
sur
le
mégot
trop
souvent,
je
l'avoue
Я
слишком
часто
затягиваюсь
сигаретой,
признаюсь,
Aux
croisés
du
tabac
qui
se
soucient
de
nous
На
радость
табачным
компаниям,
которые
так
заботятся
о
нас.
Je
prends
une
bouffée,
une
pensée
m'effleure
Я
делаю
затяжку,
и
меня
посещает
мысль:
"Les
couloirs
de
la
mort
seront-ils
non-fumeurs?"
"Будут
ли
коридоры
смерти
для
некурящих?"
Pour
être
un
vrai
winner,
un
battant,
un
killer
Чтобы
быть
настоящим
победителем,
бойцом,
убийцей,
Il
faudrait
que
j'
me
lève
aux
aurores,
comme
une
fleur
Мне
нужно
вставать
с
рассветом,
как
цветок.
La
nuit
portant
conseil,
je
la
suis
jusqu'à
tard
Ночь
дает
советы,
и
я
следую
ей
до
поздна,
Et
quand
je
me
réveille,
je
suis
déjà
en
r'
tard
А
когда
просыпаюсь,
уже
опаздываю.
Le
temps
sale
mes
tempes
et
tend
à
me
prouver
Время
пачкает
мои
виски
и
пытается
доказать
мне,
Que
j'
vais
mourir,
c'est
sûr,
d'arrêter
d'
respirer
Что
я
умру,
это
точно,
от
того,
что
перестану
дышать.
J'ai
beau
me
dire
que
vivre
c'est
mourir
quand
même
Я
могу
сколько
угодно
говорить
себе,
что
жить
— значит
все
равно
умирать,
J'ai
du
mal
quant
à
la
perspective
du
chrysanthème
Но
мне
трудно
смириться
с
перспективой
хризантем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yves jamait
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.