Текст и перевод песни Yves Jamait - J’ai appris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
appris
ce
matin
I
learned
this
morning,
Que
tu
étais
parti
That
you
had
left,
Si
loin
de
l'eau
d'ici
So
far
from
the
water
here,
Que
ce
sera
en
vain
That
it
will
be
in
vain,
Que
je
te
parlerai
That
I
will
speak
to
you,
On
ne
te
verra
plus
We
will
not
see
you
anymore,
Aujourd'hui
il
a
plu
Today
it
rained,
Tu
t'en
fous
désormais
You
don't
care
anymore
Voilà
que
ça
bouscule
Here
it
is
shaking
up,
Le
désordre
des
choses
The
disorder
of
things,
Le
temps
prend
une
pause
Time
takes
a
pause,
Mais
jamais
ne
recule
But
never
retreats,
Il
me
pèse
et
m'ennuie
It
weighs
me
down
and
bores
me,
On
ne
vit
pas
assez
longtemps
We
do
not
live
long
enough,
Tout
ce
qu'il
nous
a
appris
All
that
it
has
taught
us,
Et
novembre
s'embourbe
And
November
gets
bogged
down,
Dans
un
hiver
en
pluie
In
a
winter
of
rain,
Il
va
faire
une
nuit
It's
going
to
be
a
night
Sans
étoiles
et
de
tourbe
Without
stars
and
peat,
Comme
toujours
précoce
As
always
precocious,
Noël
s'enguirlande
Christmas
is
getting
decked
out,
Ici
tout
est
à
vendre
Here
everything
is
for
sale,
Même
les
rêves
de
gosse
Even
childhood
dreams
Ici
rien
n'a
vraiment
changé
Here
nothing
has
really
changed
Si
tout
est
tout
pareil
If
everything
is
the
same
Il
va
quand
même
me
manquer
I
will
still
miss
you,
Un
essentiel
An
essential
La
vie
va
continuer
Life
will
continue
De
suivre
son
cours
To
follow
its
course
Y
a
des
trucs
un
peu
lourds
There
are
some
heavy
things
Parfois
à
trimbaler
Sometimes
to
carry
around
Une
saison
s'en
va
One
season
goes
away
L'autre
va
commencer
The
other
is
going
to
begin
Une
nouvelle
année
A
new
year
Va
éclore
sans
toi
Will
bloom
without
you
La
serveuse
de
la
gare
The
waitress
at
the
station
A
les
yeux
fatigués
Has
tired
eyes
Je
sirote
mon
thé
I
sip
my
tea
En
regardant
sans
voir
Looking
without
seeing
Les
moineaux
sautillant
The
sparrows
hopping
Picorer
du
sursis
Pecking
at
reprieves
C'est
des
miettes
de
vie
They
are
crumbs
of
life
Chapardées
en
passant
Stolen
in
passing
Je
sens
que
bat
mon
pouls
I
feel
my
pulse
beating
Dans
mes
tempes
et
mes
veines
In
my
temples
and
my
veins
C'est
la
vie
qui
ramène
It
is
life
that
brings
back
Avec
son
mauvais
goût
With
its
bad
taste
Le
temps
qu'il
reste
encore
The
time
that
still
remains
Et
qu'on
ne
connaît
pas
And
that
we
do
not
know
Qui
nous
mène
au
trépas
That
leads
us
to
death
Avec
ou
sans
remords
With
or
without
remorse
Ici
rien
n'a
vraiment
changé
Here
nothing
has
really
changed
Si
tout
est
tout
pareil
If
everything
is
the
same
Il
va
quand
même
me
manquer
I
will
still
miss
you,
Un
essentiel
An
essential
J'ai
appris
ce
matin
I
learned
this
morning,
Que
tu
étais
parti
That
you
had
left,
Si
loin
de
l'eau
d'ici
So
far
from
the
water
here,
Que
ce
sera
en
vain
That
it
will
be
in
vain,
Que
je
te
parlerai
That
I
will
speak
to
you,
Qu'on
ne
te
verra
plus
That
we
will
not
see
you
anymore,
Aujourd'hui
il
a
plu
Today
it
rained,
Tu
t'en
fous
désormais
You
don't
care
anymore
Ici
rien
n'a
vraiment
changé
Here
nothing
has
really
changed
Si
tout
est
tout
pareil
If
everything
is
the
same
Il
va
quand
même
me
manquer
I
will
still
miss
you,
Un
essentiel
An
essential
Ici
rien
n'a
vraiment
changé
Here
nothing
has
really
changed
Si
tout
est
tout
pareil
If
everything
is
the
same
Il
va
quand
même
me
manquer
I
will
still
miss
you,
Un
essentiel
An
essential
Un
essentiel
An
essential
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Jamait
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.