Текст и перевод песни Yves Jamait - Je me souviens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
souviens
d'un
vase
Я
помню
вазу
Et
des
fleurs
anémiées
И
увядшие
цветы
Sur
ce
bord
de
soleil
На
этом
краешке
солнца
D'une
facture
de
gaz
Счет
за
газ
Camel
et
cendrier
Сигареты
Camel
и
пепельницу
Et
les
cris
du
réveil
И
вопли
будильника
Je
me
souviens
du
film
Я
помню
фильм
Et
de
son
somnifère
И
его
снотворный
эффект
De
héros
fatigués
Уставших
героев
Une
histoire
de
crime
Историю
преступления
Qu'un
couple
sans
mystère
Которое
пара
без
тайны
N'avait
pas
préparé
Не
планировала
Mais
je
ne
me
souviens
plus
de
toi
Но
я
не
помню
тебя
Je
ne
me
souviens
plus
de
toi
Я
не
помню
тебя
Je
me
souviens
de
l'heure
Я
помню
время
Et
du
vin
renversé
И
пролитое
вино
Que
buvait
le
napperon
Которое
впитывала
салфетка
De
la
forme
d'un
cœur
В
форме
сердца
Qu'un
verre
de
son
pied
Как
стекло
своей
ножкой
Avait
fait
tant
de
ronds
Оставило
столько
кругов
Je
me
souviens
aussi
Я
помню
также
Qu'il
y
avait
un
cheveu
Что
там
был
волос
Qui
prenait
la
lumière
Ловивший
свет
Sur
l'anthracite
sali
На
испачканном
антраците
D'un
bord
de
col
douteux
Сомнительного
воротничка
Au
parfum
de
mystère
С
ароматом
тайны
Mais
je
ne
me
souviens
plus
de
toi
Но
я
не
помню
тебя
Je
ne
me
souviens
plus
de
toi
Я
не
помню
тебя
Ce
que
je
me
rappelle
То,
что
я
помню
Ce
dont
je
me
souviens
То,
что
я
вспоминаю
C'est
ma
mémoire
Это
моя
память
Qui
se
morcelle
Которая
дробится
Je
me
souviens
du
manche
Я
помню
рукоятку
D'un
couteau
émaillé
Эмалированного
ножа
Et
du
chat
endormi
И
спящего
кота
En
s'étirant
les
hanches
Потягивающего
лапы
Il
s'était
réveillé
Он
проснулся
Par
la
fenêtre
ouverte
Через
открытое
окно
On
entendait
la
vie
Была
слышна
жизнь
Dérouler
son
train
train
Текущая
своим
чередом
Quelques
mouches
inertes
Несколько
неподвижных
мух
Gisaient
sur
le
tapis
Лежали
на
ковре
Et
ça
je
m'en
souviens
И
это
я
помню
Mais
je
ne
me
souviens
plus
de
toi
Но
я
не
помню
тебя
Je
ne
me
souviens
plus
de
toi
Я
не
помню
тебя
Ce
que
je
me
rappelle
То,
что
я
помню
Ce
dont
je
me
souviens
То,
что
я
вспоминаю
C'est
ma
mémoire
Это
моя
память
Qui
se
morcelle
Которая
дробится
Je
me
souviens
du
vide
Я
помню
пустоту
De
l'odeur
de
la
peur
Запах
страха
Et
des
sirènes
hurlantes
И
воющие
сирены
Et
les
blouses
morbides
И
мрачные
халаты
Qui
jouaient
au
docteur
Которые
играли
в
доктора
Étaient
peu
élégantes
Были
мало
элегантны
Je
me
souviens
encore
Я
помню
еще
De
ces
ombres
qui
tranchent
Эти
резкие
тени
Sous
les
néons
blafards
Под
тусклыми
неоновыми
лампами
Il
y
avait
un
ressort
Там
была
пружина
Pour
peu
que
l'on
se
penche
Если
немного
наклониться
Qui
manquait
au
brancard
Которой
не
хватало
катафалку
Mais
je
ne
me
souviens
plus
de
toi
Но
я
не
помню
тебя
Non
je
ne
me
souviens
plus
de
toi
Нет,
я
не
помню
тебя
Je
ne
me
souviens
plus
de
toi
Я
не
помню
тебя
Je
ne
me
souviens
plus
de
toi
Я
не
помню
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Jamait
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.