Yves Jamait - Je ne reviendrai plus - перевод текста песни на немецкий

Je ne reviendrai plus - Yves Jamaitперевод на немецкий




Je ne reviendrai plus
Ich werde nicht mehr zurückkehren
Je ne reviendrai plus
Ich werde nicht mehr zurückkehren
Dedans cette maison
In dieses Haus
Le rêve ne suffit plus
Der Traum genügt nicht mehr
Pour me faire illusion
Um mir Illusionen zu machen
Des années qui passèrent
Die Jahre, die vergingen
Le pas de cette porte
Die Schwelle dieser Tür
Ont planté leur jachère
Haben ihre Brache hinterlassen
Cette saison, cette saison est morte
Diese Saison, diese Saison ist tot
Je ne reviendrai plus
Ich werde nicht mehr zurückkehren
Sur les heures qui courent
Zu den Stunden, die rennen
Qui trébuche dessus
Die darüber stolpern
Le temps qui se fait lourd
Die Zeit, die schwer wird
En s'accrochant aux bras
Sich an die Arme klammernd
De toutes les fortunes
Aller Schicksale
Il ne demande pas
Es verlangt nicht
De décrocher la lune
Den Mond vom Himmel zu holen
Et puis j'ai pas le temps
Und dann hab ich keine Zeit
Et puis j'ai plus de temps
Und dann hab ich keine Zeit mehr
Maintenant
Jetzt
Maintenant
Jetzt
Je vis
Ich lebe
Je ne reviendrai plus
Ich werde nicht mehr zurückkehren
Sur les choix les erreurs
Zu den Entscheidungen, den Fehlern
Que j'ai faites tant et plus
Die ich so oft und mehr gemacht habe
Que je connais par coeur
Die ich auswendig kenne
Je sais le temps qui passe
Ich weiß, die Zeit, die vergeht
Il s'appelle pas "reviens"
Sie heißt nicht „Komm zurück“
Ma tête est dégueulasse
Mein Kopf ist ein Chaos
Un peu plus, un peu plus
Ein bisschen mehr, ein bisschen mehr
Un peu plus
Ein bisschen mehr
Que mes mains
Als meine Hände
Et puis j'ai pas le temps
Und dann hab ich keine Zeit
Et puis j'ai plus de temps
Und dann hab ich keine Zeit mehr
Maintenant
Jetzt
Maintenant
Jetzt
Je vis
Ich lebe
Je ne reviendrai plus
Ich werde nicht mehr zurückkehren
Sur tout ce que j'ai dit
Zu allem, was ich gesagt habe
Les mots sont superflus
Worte sind überflüssig
Dès que l'un les oublie
Sobald einer sie vergisst
Se taire à l'unisson
Gemeinsam schweigen
Encore une fois encore
Noch einmal, wieder
Nos silences seront
Unser Schweigen wird
Brisés, brisés par nos remords
Gebrochen, gebrochen von unserer Reue
Et puis j'ai pas le temps
Und dann hab ich keine Zeit
Et puis j'ai plus de temps
Und dann hab ich keine Zeit mehr
Maintenant
Jetzt
Maintenant
Jetzt
Je vis
Ich lebe
Les faux pas en arrière
Die Fehltritte zurück
Les pensées délétères
Die schädlichen Gedanken
Je ne m'en soucie guère
Ich kümmere mich kaum darum
On ne peut pas revenir
Man kann nicht zurückkehren
Il faut laisser partir
Man muss gehen lassen
Ce qu'on a fait naguère
Was man einst getan hat
Et puis
Und dann
Laisser sa gomme
Seinen Radiergummi überlassen
Au temps
Der Zeit
Je ne reviendrai plus
Ich werde nicht mehr zurückkehren
Dedans cette maison
In dieses Haus
Je ne reviendrai plus
Ich werde nicht mehr zurückkehren
Sur les heures qui courent
Zu den Stunden, die rennen
Je ne reviendrai plus
Ich werde nicht mehr zurückkehren
Sur mes choix, mes erreurs
Zu meinen Entscheidungen, meinen Fehlern
Je ne reviendrai plus
Ich werde nicht mehr zurückkehren
Sur tout ce que j'ai dit
Zu allem, was ich gesagt habe
Je ne reviendrai plus
Ich werde nicht mehr zurückkehren
Je ne reviendrai plus
Ich werde nicht mehr zurückkehren





Авторы: Yves Jamait


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.