Текст и перевод песни Yves Jamait - Les parapluies perdus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les parapluies perdus
The Lost Umbrellas
On
ne
parlera
plus
We
won't
speak
anymore
Des
parapluies
perdus
Of
the
lost
umbrellas
De
ne
pas
oublier
sur
le
trottoir
mouillé
Of
not
forgetting
them
on
the
wet
sidewalk
On
ne
parlera
plus
We
won't
speak
anymore
Des
parapluies
perdus
Of
the
lost
umbrellas
De
ne
pas
oublier
sur
le
trottoir
mouillé
Of
not
forgetting
them
on
the
wet
sidewalk
De
nos
sempiternelles
Of
our
eternal
Idées
inachevées
Unfinished
ideas
Tandis
que
l'eau
ruisselle
While
the
water
streams
Dans
nos
regards
perdus
In
our
lost
gazes
De
nos
sempiternelles
Of
our
eternal
Idées
inachevées
Unfinished
ideas
Tandis
que
l'eau
ruisselle
While
the
water
streams
Dans
nos
regards
perdus
In
our
lost
gazes
Peux-tu
me
dire
pourquoi
Can
you
tell
me
why
Quand
je
pense
à
nous
deux
When
I
think
of
us
two
Je
me
noie
dans
mes
songes
I
drown
in
my
dreams
Et
dans
ma
tête
il
pleut?
And
in
my
head
it
rains?
Puisque
passe
l'orage
le
soleil
venu
Since
the
storm
passes,
the
sun
has
come
Te
souviens-tu
encore
des
parapluies
perdus?
Do
you
still
remember
the
lost
umbrellas?
Il
pleut
sur
ma
mémoire
It
rains
on
my
memory
Un
automne
rouillé
A
rusty
autumn
Il
pleut
sur
le
trottoir
It
rains
on
the
sidewalk
Je
n'ai
rien
oublié
I
haven't
forgotten
anything
De
ces
gouttes
de
pluies
Of
those
raindrops
Là
giclant
sur
ta
moue
There,
splashing
on
your
pout
Éclaboussant
la
nuit
Splattering
the
night
Qui
chialait
sur
nos
joues
That
was
crying
on
our
cheeks
De
ces
gouttes
de
pluies
Of
those
raindrops
Là
giclant
sur
ta
moue
There,
splashing
on
your
pout
Éclaboussant
la
nuit
Splattering
the
night
Qui
chialait
sur
nos
joues
That
was
crying
on
our
cheeks
Peux-tu
me
dire
pourquoi
Can
you
tell
me
why
Quand
je
pense
à
nous
deux
When
I
think
of
us
two
Je
me
noie
dans
mes
songes
I
drown
in
my
dreams
Et
dans
ma
tête
il
pleut?
And
in
my
head
it
rains?
Puisque
passe
l'orage
le
soleil
venu
Since
the
storm
passes,
the
sun
has
come
Te
souviens-tu
encore
des
parapluies
perdus?
Do
you
still
remember
the
lost
umbrellas?
Le
soleil
a
séché
The
sun
has
dried
Toutes
nos
certitudes
All
our
certainties
L'été
nous
a
brûlés
The
summer
has
burned
us
Bien
plus
que
d'habitude
Much
more
than
usual
Il
ne
reste
plus
rien
There
is
nothing
left
De
nos
jolis
chagrins
Of
our
pretty
sorrows
Pas
l'ombre
d'un
pépin
Not
the
shadow
of
a
pip
N'abritera
le
mien
Will
shelter
mine
Il
ne
reste
plus
rien
There
is
nothing
left
De
nos
jolis
chagrins
Of
our
pretty
sorrows
Pas
l'ombre
d'un
pépin
Not
the
shadow
of
a
pip
N'abritera
le
mien
Will
shelter
mine
Peux-tu
me
dire
pourquoi
Can
you
tell
me
why
Quand
je
pense
à
nous
deux
When
I
think
of
us
two
Je
me
noie
dans
mes
songes
I
drown
in
my
dreams
Et
dans
ma
tête
il
pleut?
And
in
my
head
it
rains?
Puisque
passe
l'orage
le
soleil
venu
Since
the
storm
passes,
the
sun
has
come
Te
souviens-tu
encore
des
parapluies
perdus?
Do
you
still
remember
the
lost
umbrellas?
Le
bonheur
a
soufflé
Happiness
has
blown
Sans
qu'on
ne
s'y
attende
Without
us
expecting
it
L'étincelle
égarée
The
lost
spark
Ne
laissant
que
des
cendres
Leaving
only
ashes
Une
peine
piquante
A
poignant
sorrow
Dresse
ma
nostalgie
Raises
my
nostalgia
Si
nos
ruptures
me
manquent
If
I
miss
our
breakups
Nos
retrouvailles
z'aussi
I
miss
our
reunions
too
Une
peine
piquante
A
poignant
sorrow
Dresse
ma
nostalgie
Raises
my
nostalgia
Si
nos
ruptures
me
manquent
If
I
miss
our
breakups
Nos
retrouvailles
z'aussi
I
miss
our
reunions
too
Peux-tu
me
dire
pourquoi
Can
you
tell
me
why
Quand
je
pense
à
nous
deux
When
I
think
of
us
two
Je
me
noie
dans
mes
songes
I
drown
in
my
dreams
Et
dans
ma
tête
il
pleut?
And
in
my
head
it
rains?
Puisque
passe
l'orage
le
soleil
venu
Since
the
storm
passes,
the
sun
has
come
Te
souviens-tu
encore
des
parapluies
perdus?
Do
you
still
remember
the
lost
umbrellas?
On
ne
parlera
plus
We
won't
speak
anymore
Des
parapluies
perdus
(bis)
Of
the
lost
umbrellas
(repeated)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yves jamait
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.