Yves Jamait - Les poings de mon frère - перевод текста песни на немецкий

Les poings de mon frère - Yves Jamaitперевод на немецкий




Les poings de mon frère
Die Fäuste meines Bruders
Ça sent la naphtaline
Es riecht nach Mottenkugeln
Quand ma mémoire chine
Wenn meine Erinnerung stöbert
Au bord des nostalgies
Am Rande der Nostalgie
Quelques joies de vieilleries
Einige Freuden alter Zeiten
De nos joues barbouillées
Von unseren beschmierten Wangen
De nos shorts trop grand
Von unseren zu großen Shorts
De nos yeux innocents
Von unseren unschuldigen Augen
Que nous est-il resté?
Was ist uns geblieben?
On vient d'un autre monde
Wir kommen aus einer anderen Welt
Dont ce temps se moque
Über die diese Zeit spottet
On vient d'une autre époque
Wir kommen aus einer anderen Epoche
Ni plus ni moins immonde
Nicht mehr und nicht weniger schmutzig
On parle à l'imparfait
Wir sprechen im Imperfekt
Beaucoup plus à présent
Viel mehr als jetzt
La vie qu'on crapotait
Das Leben, das wir verqualmten
Nous a bouffé les dents
Hat uns die Zähne zerfressen
Mais quand je fais le tour
Aber wenn ich die Runde mache
Au détour de l'enfance
Auf einem Abstecher in die Kindheit
Un peu plus loin
Ein wenig weiter weg
Qu'avant-hier
Als vorgestern
J'ai le coeur à rebours
Schlägt mein Herz rückwärts
Qui se serre
Und zieht sich zusammen
Comme les poings de mon frère
Wie die Fäuste meines Bruders
On a eu devant nous
Wir hatten vor uns
Une jeunesse à gâcher
Eine Jugend zu verschwenden
Et on avait pas le sou
Und wir hatten keinen Pfennig
Pour bien la dépenser
Um sie gut auszugeben
Notre existence alors
Unsere Existenz damals
Sur une ardoise tenait
Passte auf eine Schiefertafel
Sur ce drôle de support
Auf diesem seltsamen Träger
Ben nous on titubait
Nun, wir torkelten
Au fond de ce bourbier
Tief in diesem Sumpf
Dans lequel je m'enfonce
In dem ich versinke
Je cherche dans les années
Suche ich in den Jahren
Toutes griffées de ronces
Ganz von Dornen zerkratzt
ma mémoire errante
Wo meine wandernde Erinnerung
Viendra me rappeler
Mich daran erinnern wird
Un vieux Johnny qui chante
An einen alten Johnny, der singt
Qu'il nous faut essayer
Dass wir es versuchen müssen
Et je refais le tour
Und ich mache wieder die Runde
Au détour de l'enfance
Auf einem Abstecher in die Kindheit
Un peu plus loin
Ein wenig weiter weg
Qu'avant hier
Als vorgestern
J'ai le coeur à rebours
Schlägt mein Herz rückwärts
Qui se serre
Und zieht sich zusammen
Comme les poings
Wie die Fäuste
De mon frère
Meines Bruders
La vie s'est dessinée
Das Leben hat sich gezeichnet
Lentement sur nos gueules
Langsam auf unseren Gesichtern
Nous voilà burinés
Da sind wir nun, zerfurcht
La peau comme le linceul
Die Haut wie das Leichentuch
De ces tendres années
Jener zarten Jahre
Qu'on nous avait vendues
Die man uns verkauft hatte
Comme à ne pas louper
Als etwas, das man nicht verpassen dürfe
Pour avoir bien vécu
Um gut gelebt zu haben
Et quand des fois si seul
Und wenn ich manchmal so allein
Je vois que viens perler
Sehe, wie zu perlen beginnt
au bord de mon œil
Dort am Rande meines Auges
Le poids de ces années
Das Gewicht dieser Jahre
Frangin je dois briser
Bruderherz, ich muss brechen
Les lois de la pudeur
Die Gesetze der Schamhaftigkeit
Il m'a bien réchauffé
Sie hat mich gut gewärmt
Le soleil dans ton cœur
Die Sonne in deinem Herzen
Je garde pour toujours
Ich behalte für immer
Tes deux poings et la chance
Deine beiden Fäuste und das Glück
À tes cotés ou tout derrière
An deiner Seite oder dicht dahinter
Mon coeur me joue des tours
Mein Herz spielt mir Streiche
Et se serre sur les poings de mon frère
Und zieht sich zusammen bei den Fäusten meines Bruders
Et je refais un tour
Und ich mache wieder eine Runde
Au détour de l'enfance
Auf einem Abstecher in die Kindheit
Un peu plus loin
Ein wenig weiter weg
Qu'avant hier
Als vorgestern
J'ai le coeur à rebours
Schlägt mein Herz rückwärts
Qui se serre comme les poings de mon frère
Und zieht sich zusammen wie die Fäuste meines Bruders





Авторы: Yves Jamait


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.