Текст и перевод песни Yves Jamait - Pas les mots
Pas les mots
Not the Words
La
vie
passe
si
vite
qu'on
en
oublie
parfois
Life
goes
by
so
quickly
that
we
sometimes
forget
Qu'à
preuve
du
contraire
elle
n'arrive
qu'une
fois
That
it
only
comes
once,
as
opposed
to
the
contrary
Il
est
des
amitiés
qui
passent
et
puis
s'en
vont
There
are
friendships
that
pass
and
then
are
gone
Mais
la
tienne
est
restée
là,
tout
près,
et
c'est
bon
But
yours
has
stayed
there,
close
by,
and
it
feels
good
On
se
dit
pas
les
mots,
on
se
comprend
quand
même
We
don't
say
the
words,
we
still
understand
each
other
On
se
dit
pas
"je
t'aime",
on
se
fait
bien
plus
beaux
We
don't
say
"I
love
you",
we
make
ourselves
much
more
beautiful
On
parle,
on
cause,
on
cause,
on
se
dit
presque
rien
We
talk,
we
chat,
we
chat,
we
say
almost
nothing
to
each
other
On
sait
ce
qui
nous
lie
et
qu'il
n'est
pas
besoin
We
know
what
binds
us
and
that
there
is
no
need
De
la
ramener
sans
cesse
ou
d'en
faire
toujours
trop
To
keep
bringing
it
up
again
and
again
or
to
always
overdo
it
Le
trop,
le
pas
assez,
c'est
jamais
ce
qu'il
faut
Too
much,
not
enough,
it's
never
quite
right
On
se
dit
pas
les
mots,
on
se
comprend
quand
même
We
don't
say
the
words,
we
still
understand
each
other
On
se
dit
pas
"je
t'aime",
on
se
fait
bien
plus
beaux
We
don't
say
"I
love
you",
we
make
ourselves
much
more
beautiful
Faire
la
route
avec
toi,
c'est
sans
rétroviseur
Traveling
the
road
with
you,
without
a
rearview
mirror
On
avance,
on
avance
et
ça
fait
jamais
peur
We
move
forward,
we
move
forward
and
it's
never
scary
On
roule
à
toute
allure
et
le
nez
dans
le
vent
We
drive
at
full
speed,
with
the
wind
in
our
faces
Du
sourire
plein
les
dents,
on
sait
qu'on
a
20
ans
With
big
smiles
on
our
faces,
we
know
we're
20
Regarde
ces
gamins
comme
ils
sont
déjà
vieux
Look
at
these
kids,
how
old
they
already
are
On
dirait
qu'on
était
immortels
tous
les
deux
It's
like
we
were
both
immortal
Que
même
le
temps
qui
court
ne
peut
pas
nous
user
That
even
time
running
can't
wear
us
down
Qu'il
peut
toujours
courir
s'il
veut
nous
rattraper
It
can
keep
running
if
it
wants
to
catch
up
to
us
On
se
dit
pas
les
mots,
on
se
comprend
quand
même
We
don't
say
the
words,
we
still
understand
each
other
On
se
dit
pas
"je
t'aime",
on
se
fait
bien
plus
beaux
We
don't
say
"I
love
you",
we
make
ourselves
much
more
beautiful
La
vie
passe
si
vite
qu'on
en
oublie
parfois
Life
goes
by
so
quickly
that
we
sometimes
forget
Qu'à
preuve
du
contraire
elle
n'arrive
qu'une
fois
That
it
only
comes
once,
as
opposed
to
the
contrary
Il
est
des
amitiés
qui
passent
et
puis
s'en
vont
There
are
friendships
that
pass
and
then
are
gone
Mais
la
tienne
est
restée
là,
tout
près,
et
c'est
bon
But
yours
has
stayed
there,
close
by,
and
it
feels
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Jamait
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.