Yves Jamait - Qu'est-ce que t'as pris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Jamait - Qu'est-ce que t'as pris




Qu'est-ce que t'as pris
What the hell got into you?
Qu′est Ce Qui T'as Pris
What the hell got into you?
Qu′est-ce qui t'es passé par la tête
What the hell went through your head?
Personne ici,
No one here.
Ne sait mais tout le monde regrette
No one knows, but everyone regrets it.
Qu'est Ce Qui T′as Pris
What the hell got into you?
Qu′est-ce qui t'es passé par la tête
What the hell went through your head?
Personne ici,
No one here.
Ne sait mais tout le monde regrette
No one knows, but everyone regrets it.
Qu′est-ce qu'on fait
What did we do?
Ou plutôt, qu′est-ce qu'on n′a pas fait
Or rather, what didn't we do?
On sait qu'on sait
We know that we know.
Qu'on sait qu′on le saura jamais
That we know that we'll never know.
Alors on pleure
So we cry.
Et nos larmes dans ton silence
And our tears in your silence.
Gorgent nos cœurs
Swell our hearts
Palliant le vide et l′absence
Palliating the void and absence.
Y'a ceux qui prient
There are those who pray,
Y′a ceux qui boivent
There are those who drink,
Dans les 2 cas, ça sert à rien
In both cases, it's no use,
Mais nous, on s'mettra pas à genoux
But we won't get down on our knees.
Y′a ceux qui prient
There are those who pray,
Y'a ceux qui boivent
There are those who drink.
Comme nos larmes coulent le vin
As our tears flow, so does the wine.
Alors on boit tant qu′on est debout
So we drink as long as we're standing.
Tout le monde est
Everyone is here,
Tout l'monde est venu pour te voir
Everyone has come to see you.
Personne n'y croit
No one believes it
Et pourtant c′est pas un bobard
And yet it's not a lie.
C′est du sanglot
It's sobbing.
Des phrases qu'on ne finit pas
Sentences we don't finish.
Que faire des mots
What good are words
Quand la douleur reste sans voix
When the pain remains voiceless?
Et puis ce cri
And then that cry
Qui hurle au fond de nos entrailles
That screams deep in our guts,
La faucheuse qui
The reaper who
Nous foudre de sa froide féraille
Strikes us down with his cold metal.
Y′a ceux qui prient
There are those who pray,
Y'a ceux qui boivent
There are those who drink,
Dans les 2 cas, ça sert à rien
In both cases, it's no use,
Mais nous, on s′mettra pas à genoux
But we won't get down on our knees.
Y'a ceux qui prient
There are those who pray,
Y′a ceux qui boivent
There are those who drink.
Comme nos larmes coulent le vin
As our tears flow, so does the wine.
Alors on boit tant qu'on est debout
So we drink as long as we're standing.
Qu'est-ce qui t′as pris
What the hell got into you?
Qu′est-ce qui t'es passé par la tête
What the hell went through your head?
Personne ici,
No one here.
Ne sait mais tout le monde regrette
No one knows, but everyone regrets it.
Qu′est-ce qu'on fait
What did we do?
Ou plutôt, qu′est-ce qu'on n′a pas fait
Or rather, what didn't we do?
On sait qu'on sait
We know that we know.
Qu'on sait qu′on le saura jamais
That we know that we'll never know.
Et elle résonne encore en moi
And it still resonates within me,
Cette voix qui part en éclat
That voice that bursts forth,
En éclat de rire et de joie
In bursts of laughter and joy.
Et elle résonne encore en moi
And it still resonates within me,
La voix d′un homme droit
The voice of an upright man.





Авторы: Yves Jamait


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.