Текст и перевод песни Yves Jamait - Rien de vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien de vous
Ничего о тебе не знаю
Je
ne
sais
rien
de
vous
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
Sinon
que
vous
passez
Кроме
того,
что
ты
проходишь
Juste
devant
le
square
Прямо
перед
сквером
Et
que
je
trouve
doux
И
что
я
нахожу
приятным
D'avoir
à
respirer
Вдыхать
Votre
haleine
de
soie
Твое
шелковое
дыхание
Dans
la
brise
qui
vente
На
ветру,
что
веет
Je
ne
sais
rien
de
vous
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
Sinon
que
vous
portez
Кроме
того,
что
ты
носишь
Des
cahussures
à
talon
Туфли
на
каблуках,
Qui
vous
cante
le
pied
Которые
натирают
тебе
ноги
Et
là
je
vous
avoue
И
признаюсь
тебе,
En
vous
voyant
passer
Глядя,
как
ты
проходишь
Devant
le
guéridon
Мимо
столика,
J'aimerais
vous
arrêter
Мне
хочется
тебя
остановить
Mais,
je
ne
bouge
pas
Но
я
не
двигаюсь,
Vous
ne
saurez
rien
Ты
не
узнаешь
ничего
De
ce
qui
bat
en
moi
О
том,
что
бьется
во
мне
Et
restera
vain
pourtant
И
это
останется
тщетным,
хоть
Quand
je
vous
vois
Когда
я
тебя
вижу,
Le
désir
me
ronge
Желание
снедает
меня,
Tant
que
je
vous
tutoie
Так
сильно,
что
я
обращаюсь
к
тебе
на
«ты»,
Si
jamais
je
ne
vous
songe
Даже
если
я
о
тебе
и
не
мечтаю
Je
ne
sais
rien
de
vous
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
Sinon
que
la
lumière
Кроме
того,
что
свет
Vous
dépose
l'automne
Оставляет
осень
Sur
votre
chevelure
На
твоих
волосах
A
des
reflets
si
fous
С
такими
безумными
отблесками,
Que
les
arbres
sont
fiers
Что
деревья
гордятся,
De
poser
je
soupçonne
Я
подозреваю,
позировать
Dans
la
même
peinture
В
той
же
палитре
Je
ne
sais
rien
de
vous
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
Si
mes
pupilles
louchent
Мои
зрачки
косят
De
leur
douce
impudeur
От
их
нежной
нескромности
S'étend
de
tendre
espoir
Растягивается
нежная
надежда,
Que
vous
tourniez
un
jour
Что
ты
однажды
обернешься
Et
que
vos
yeux
me
touchent
И
твои
глаза
коснутся
меня
De
leur
pâle
couleur
Своим
бледным
цветом
Une
saison
d'un
soir
Одним
вечером
Mais,
je
n'bougerai
pas
Но
я
не
сдвинусь
с
места,
Vous
ne
saurez
rien
Ты
не
узнаешь
ничего
De
ce
qui
bat
en
moi
О
том,
что
бьется
во
мне
Et
restera
vain
И
это
останется
тщетным
Chaque
fois
que
je
te
vois
Каждый
раз,
когда
я
тебя
вижу,
Le
désir
me
ronge
Желание
снедает
меня,
Tant
que
je
vous
tutoie
si
vraiment
je
vous
songe
Так
сильно,
что
я
обращаюсь
к
тебе
на
«ты»,
если
я
действительно
о
тебе
мечтаю
J'ai
tout
aimé
de
vous
Мне
нравилось
всё
в
тебе,
Qui
venez
de
passer
Когда
ты
проходила
Juste
devant
le
square
Прямо
перед
сквером
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Jamait, Jerome Broyer-fulchiron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.