Текст и перевод песни Yves Jamait - Vivre avec toi (Live)
Vivre avec toi (Live)
Live with you (Live)
Pour
la
beauté
des
illusions
For
the
beauty
of
illusions
Qui
nous
berce,
chaque
seconde
That
rock
us,
every
second
Pour
ces
secondes
par
millions
For
those
million
seconds
Et
l'éternité
qui
les
fonde
And
the
eternity
that
founds
them
Pour
t'avoir
comme
horizon
To
have
you
as
my
horizon
En
perspective
de
ce
monde
In
the
perspective
of
this
world
Je
veux
vivre
avec
toi
I
want
to
be
with
you
Pour
que
les
matins
qui
se
lèvent
For
the
mornings
that
rise
S'embrasent
d'un
soleil
sans
fin
To
ignite
with
an
endless
sun
Pour
que
chaque
jour
se
rêve
For
every
day
to
be
dreamt
Pour
que
la
nuit
soit
leur
écrin
For
the
night
to
be
their
setting
Et
parce
que
la
vie
est
trop
brève
And
because
life
is
too
short
Pour
te
remettre
à
demain
To
put
you
off
until
tomorrow
Je
veux
vivre
avec
toi
I
want
to
be
with
you
Car
j'ai
besoin
de
toi,
comme
l'aube
du
soleil
Because
I
need
you,
like
the
dawn
of
the
sun
Comme
la
neige
du
froid
et
la
fleur
de
l'abeille
Like
the
snow
of
the
cold
and
the
flower
of
the
bee
Comme
le
jour
qui
décroit
dans
l'horizon
vermeil
Like
the
day
that
fades
into
the
vermilion
horizon
Offre
à
la
nuit
ses
bras
pour
une
lune
de
miel
Offers
the
night
his
arms
for
a
honeymoon
Pour
cocufier
la
solitude
To
cuckold
solitude
Qui
s'insinuait
dans
mes
draps
Who
crept
into
my
sleep
Pour
lui
enlever
la
certitude
To
take
away
his
certainty
Que
tout
finira
dans
ses
bras
That
all
will
end
in
his
arms
Parce
qu'il
n'y
a
pas
de
lacitude
Because
there
is
no
weariness
Vivable
là
où
tu
n'es
pas
Tenably
where
you
are
not
Je
veux
vivre
avec
toi
I
want
to
be
with
you
Avant
que
le
monde
n'explose
Before
the
world
explodes
Le
torse
bombé
de
bêtise
The
chest
bursting
with
stupidity
Ajoutons
quelques
touches
de
rose
Let's
add
some
touches
of
pink
Pour
que
la
vie
à
deux
nous
grise
For
the
life
together
to
make
us
drunk
Et
pour
adoucir
les
névroses
And
to
soften
neurosis
Et
de
temps
en
temps
lâcher
prise
And
from
time
to
time
let
go
Je
veux
vivre
avec
toi
I
want
to
be
with
you
Car
j'ai
besoin
de
toi,
comme
l'aube
du
soleil
Because
I
need
you,
like
the
dawn
of
the
sun
Comme
la
neige
du
froid
et
la
fleur
de
l'abeille
Like
the
snow
of
the
cold
and
the
flower
of
the
bee
Comme
le
jour
qui
décroit
dans
l'horizon
vermeil
Like
the
day
that
fades
into
the
vermilion
horizon
Offre
à
la
nuit
ses
bras
pour
une
lune
de
miel
Offers
the
night
his
arms
for
a
honeymoon
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
À
force
de
vagabonder
By
dint
of
wandering
De
flâner
entre
des
pourquoi
Of
strolling
between
the
whys
Sans
te
chercher,
je
t'ai
trouvée
Without
looking
for
you,
I
found
you
Tu
es
la
réponse,
je
crois
You
are
the
answer,
I
believe
Qu'il
me
fallait
pour
avancer
That
I
needed
to
move
forward
Et
pour
ne
jamais
perdre
ça
And
never
to
lose
that
Je
veux
vivre
avec
toi
I
want
to
be
with
you
Alors
prends
ma
main
je
t'emmène
So
take
my
hand,
I'll
take
you
away
Il
nous
reste
à
trouver
un
toit
We
still
have
to
find
a
roof
Ça
n'est
pas
vraiment
un
problème
It's
not
really
a
problem
Prends
ma
main,
ne
la
lâche
pas
Take
my
hand,
don't
let
go
Peu
importe
où
tout
ça
nous
mène
No
matter
where
it
takes
us
Et
où
tout
ça
nous
mènera
And
where
it
will
take
us
Puisque
c'est
toi,
puisque
c'est
moi
Since
it's
you,
since
it's
me
Puisque
c'est
toi,
puisque
c'est
moi
Since
it's
you,
since
it's
me
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Jamait
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.