Текст и перевод песни Yves Lambert - Retour à nulle part
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retour à nulle part
Возвращение в никуда
Ça
ne
pourra
pas
toujours
ne
pas
arriver
Это
не
может
вечно
не
происходить,
Nous
entrerons
là
où
nous
sommes
déjà
Мы
войдем
туда,
где
мы
уже
есть.
Ça
ne
pourra
pas,
car
il
n'est
pas
question
Это
не
может,
потому
что
не
может
быть
и
речи
De
laisser
tomber
notre
espérance
О
том,
чтобы
оставить
нашу
надежду.
Partir
de
rien,
parce
qu'on
n'est
rien
d'autre
Начать
с
нуля,
потому
что
мы
ничто
иное,
Alors,
où
est-ce
qu'on
va,
qu'est-ce
qu'on
fait
Так
куда
же
мы
идем,
что
мы
делаем?
Errant
en
ce
peuple,
et
dans
sa
langue
errante
Блуждая
в
этом
народе,
и
в
его
блуждающем
языке,
Ce
peuple
qui
n'en
finit
plus
de
ne
pas
naître
В
этом
народе,
который
никак
не
родится.
Ça
ne
pourra
pas
toujours
ne
pas
arriver
Это
не
может
вечно
не
происходить,
Nous
entrerons
là
où
nous
sommes
déjà
Мы
войдем
туда,
где
мы
уже
есть.
Ça
ne
pourra
pas,
car
il
n'est
pas
question
Это
не
может,
потому
что
не
может
быть
и
речи
De
laisser
tomber
notre
espérance
О
том,
чтобы
оставить
нашу
надежду.
C'est
rien
qu'un
jour,
un
jour
de
plus
Это
всего
лишь
день,
еще
один
день,
Ou
un
jour
de
moins,
dans
notre
vie
Или
день,
потерянный
в
нашей
жизни,
Où
le
vent
est
un
vent
qu'on
ne
démêle
pas
de
l'âme
Где
ветер
– это
ветер,
который
не
отделить
от
души,
Et
sans
lui,
le
corps
ne
tient
pas
debout
И
без
него
тело
не
может
устоять.
Ça
ne
pourra
pas
toujours
ne
pas
arriver
Это
не
может
вечно
не
происходить,
Nous
entrerons
là
où
nous
sommes
déjà
Мы
войдем
туда,
где
мы
уже
есть.
Ça
ne
pourra
pas,
car
il
n'est
pas
question
Это
не
может,
потому
что
не
может
быть
и
речи
De
laisser
tomber
notre
espérance
О
том,
чтобы
оставить
нашу
надежду.
Ça
ne
pourra
pas
toujours
ne
pas
arriver
Это
не
может
вечно
не
происходить,
Nous
entrerons
là
où
nous
sommes
déjà
Мы
войдем
туда,
где
мы
уже
есть.
Ça
ne
pourra
pas,
car
il
n'est
pas
question
Это
не
может,
потому
что
не
может
быть
и
речи
De
laisser
tomber
notre
espérance
О
том,
чтобы
оставить
нашу
надежду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Miron, Gilles Belanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.