Текст и перевод песни Yves Montand - Casse-têtes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
m'ont
tapé
sur
la
tête
Они
похлопали
меня
по
голове.
Je
ne
me
rappelle
plus
pourquoi
Я
уже
не
помню,
почему
Ni
même
si
ça
m'a
fait
mal
И
даже
если
мне
было
больно.
Parce
que
j'en
suis
mort
Потому
что
я
умер
от
этого.
Qu'est-ce
que
j'étais,
déjà?
Кем
я
был
раньше?
Travailleur
immigré,
philosophe,
Рабочий-иммигрант,
философ,
Résistant
caché,
dissident
notoire
Скрытый
упорный,
отъявленный
диссидент
Ou
bien
animal
à
fourrure?
Или
пушное
животное?
Je
m'appelais
comment,
déjà?
Как
меня
уже
звали?
José,
Abdel,
Argentino,
Хосе,
Абдель,
Аргентино,
Arabica,
Jan
Patocka
Арабика,
Ян
Патока
Ou
bien
alors
bébé
phoque?
Или
тогда
малыш
тюлень?
Ils
m'ont
tapé
sur
la
tête
Они
похлопали
меня
по
голове.
Je
ne
me
rappelle
plus
pourquoi
Я
уже
не
помню,
почему
Ni
même
si
ça
m'a
fait
mal
И
даже
если
мне
было
больно.
Parce
que
j'en
suis
mort
Потому
что
я
умер
от
этого.
M'a-t-on
assommé
pour
mes
idées
Меня
кто-то
выбил
из
колеи
за
мои
идеи
Ou
pour
faire
de
moi
un
manteau,
Или
чтобы
сделать
из
меня
пальто,
Pour
de
l'argent
ou
la
couleur
de
ma
peau?
За
деньги
или
за
цвет
моей
кожи?
J'ai
un
bout
d'os
dans
la
mémoire
У
меня
есть
кусок
кости
в
памяти
Quand
leurs
pieds
chaussés
m'ont
cerné
Когда
их
обутые
ноги
окружили
меня.
Etais-je
allongé
dans
des
draps
Я
лежал
в
простынях
Ou
bien
couché
sur
la
banquise
Или
лежа
на
льдине
Ou
est-ce
que
je
sortais
d'un
café?
Или
я
выходил
из
кафе?
Je
suis
mort
dans
la
rue
de
l'Ouest
Я
умер
на
Западной
улице.
Sur
la
glace
du
Nord
ou
chez
les
flics
de
l'Est
На
Северном
льду
или
у
полицейских
с
Востока
Ou
dans
la
Pampa
des
casquettes
Или
в
пампасах
кепок
A
coups
de
triques
noires
В
черных
дырочках
Est-ce
que
je
rêve
de
vengeance,
Мечтаю
ли
я
о
мести,
De
têtes
policières
éclatées,
Из
разбитых
полицейских
голов,
De
tête
de
chasseurs
sanglantes,
Головы
кровавых
охотников,
De
têtes
de
racistes
en
purée?
От
протертых
расистских
голов?
Ou
bien
est-ce
que
je
vois
des
têtes
Или
я
вижу
головы
Emerveillées
d'elles-mêmes
Восхищенные
собой
Emerveillées
de
leur
dedans
Восхищенные
их
внутренностями
Et
se
découvrant
nouveau
monde?
И
открыть
для
себя
новый
мир?
Je
suis
mort,
répondez
pour
moi!
Я
мертв,
ответьте
за
меня!
Je
m'appelais
Jan
Patocka
Меня
звали
Ян
патока.
Argentin
et
bébé
phoque
arabe
Аргентинец
и
арабский
тюлень
Maintenant...
Ça
me
revient!
Теперь
...
это
мое
дело!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gebe, Gérard Philipe, Philippe Gerard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.