Текст и перевод песни Yves Montand - Chanson du capitaine (Je me suis t’engagé)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson du capitaine (Je me suis t’engagé)
Песня капитана (Я поступил на службу)
Je
me
suis
t'engagé
pour
l'amour
d'une
belle.
Я
поступил
на
службу
из-за
любви
к
красавице.
C'est
pas
pour
l'anneau
d'or
qu'à
d'autre
elle
a
donné
Не
ради
золотого
кольца,
что
она
другому
дала,
Mais
à
cause
d'un
baiser
qu'elle
m'a
refusé.
А
из-за
поцелуя,
в
котором
она
мне
отказала.
Je
me
suis
t'engagé
dans
le
régiment
de
France.
Я
поступил
на
службу
во
французский
полк.
Là
où
que
j'ai
logé,
on
m'y
a
conseillé
Там,
где
я
квартировал,
мне
посоветовали
De
prendre
mon
congé
par
dessous
mon
soulier.
Сбежать
в
самоволку.
Dans
mon
chemin
faisant,
je
trouve
mon
capitaine.
По
дороге
я
встретил
своего
капитана.
Mon
capitaine
me
dit
"Où
vas-tu
sans
souci?
Мой
капитан
спросил
меня:
"Куда
ты
идешь
беззаботно?
- Je
vas
dans
ce
vallon
rejoindre
mon
bataillon.
- Я
иду
в
эту
долину,
чтобы
присоединиться
к
своему
батальону.
- Soldat,
t'as
déserté
pour
l'amour
de
ta
belle.
- Солдат,
ты
дезертировал
из-за
любви
к
своей
красавице.
Est-ce
pour
l'anneau
d'or
qu'au
doigt
tu
porte
encore
Это
из-за
золотого
кольца,
которое
ты
всё
ещё
носишь
на
пальце,
Où
bien
pour
le
baiser
ou'elle
t'a
refusé?"
Или
из-за
поцелуя,
в
котором
она
тебе
отказала?"
Auprès
de
ce
vallon,
coule
claire
fontaine.
Возле
этой
долины
бьет
чистый
родник.
J'ai
mis
mon
habit
bas,
mon
sabre
au
bout
de
mon
bras
Я
снял
свой
мундир,
взял
саблю
в
руку
Et
je
me
suis
battu
là,
comme
un
vaillant
soldat.
И
сражался
там,
как
доблестный
солдат.
Au
premier
coup
tiré,
j'ai
tué
mon
capitaine
С
первого
выстрела
я
убил
своего
капитана.
Mon
capitaine
est
mort
et
moi
je
vis-t-encore
Мой
капитан
мертв,
а
я
всё
ещё
жив,
Mais
dans
quarante
jours,
cCe
sera-z-à
mon
tour.
Но
через
сорок
дней
настанет
и
моя
очередь.
Ceux
là
qui
me
tueront,
ce
sera
mes
camarades
Те,
кто
меня
убьют,
будут
мои
товарищи.
Ils
me
banderont
les
yeux
avec
un
mouchoir
bleu
Они
завяжут
мне
глаза
синим
платком
Et
me
feront
mourir
sans
me
faire
souffrir.
И
дадут
мне
умереть
без
страданий.
Que
l'on
mette
mon
coeur
dans
une
serviette
blanche
Пусть
моё
сердце
положат
в
белый
платок,
Qu'on
l'envoie
au
pays,
dans
la
maison
de
ma
mie
Пусть
отправят
его
домой,
в
дом
моей
милой,
Disant
"voici
le
coeur
de
votre
serviteur".
Сказав:
"Вот
сердце
вашего
слуги".
Soldat
de
mon
pays,
ne
le
dis
pas
à
ma
mère
Солдат
моей
страны,
не
говори
моей
матери,
Mais
dis
lui
bien
plutôt
que
je
suis-t-à
Bordeaux
А
лучше
скажи
ей,
что
я
в
Бордо,
Prisonnier
des
Anglais,
qu'elle
me
reverra
jamais.
В
плену
у
англичан,
что
она
меня
больше
не
увидит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonymous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.