Текст и перевод песни Yves Montand - Fable
Paroles:
Jacques
Prévert
1962
"Yves
Montand
chante
Prévert"
Текст
песни:
Жак
Преверт
1962
"Ив
Монтан
поет
Преверт"
Note:
Ce
poème
de
Prévert
a
pour
titre
"Le
chat
et
l'oiseau".
Примечание:
это
предсмертное
стихотворение
озаглавлено
"кошка
и
птица".
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Un
village
écoute
désolé
Деревня
с
сожалением
слушает
Le
chant
d'un
oiseau
blessé
Пение
раненой
птицы
C'est
le
seul
oiseau
du
village
Это
единственная
птица
в
деревне
Et
c'est
le
seul
chat
du
village
И
это
единственная
кошка
в
деревне
Qui
l'a
à
moitié
dévoré
Кто
наполовину
сожрал
его
Et
l'oiseau
cesse
de
chanter
И
птица
перестает
петь
Le
chat
cesse
de
ronronner
Кошка
перестает
мурлыкать
Et
de
se
lécher
le
museau
И
лизать
себе
морду
Et
le
village
fait
à
l'oiseau
И
деревня
по-птичьи
De
merveilleuses
funérailles
Чудесные
похороны
Et
le
chat
qui
est
invité
И
кошка,
которая
приглашена
Marche
derrière
le
petit
cercueil
de
paille
Прогулка
за
маленьким
соломенным
гробом
Où
l'oiseau
mort
est
allongé
Где
лежит
мертвая
птица
Porté
par
une
petite
fille
Его
носит
маленькая
девочка
Qui
n'arrête
pas
de
pleurer
Который
не
перестает
плакать
Si
j'avais
su
que
cela
te
fasse
tant
de
peine
Если
бы
я
знал,
что
это
причиняет
тебе
столько
боли
Lui
dit
le
chat
- Сказал
ему
кот.
Je
l'aurais
mangé
tout
entier
Я
бы
съел
его
целиком.
Et
puis
je
t'aurais
raconté
А
потом
я
бы
рассказал
тебе.
Que
je
l'avais
vu
s'envoler
Что
я
видел
улететь
S'envoler
jusqu'au
bout
du
monde
Полет
на
край
света
Là-bas
où
c'est
tellement
loin
Там,
где
это
так
далеко
Que
jamais
on
n'en
revient
Что
мы
никогда
не
вернемся
к
этому
Tu
aurais
eu
moins
du
chagrin
У
тебя
было
бы
меньше
горя.
Simplement
de
la
tristesse
et
des
regrets.
Просто
грусть
и
сожаление.
Il
ne
faut
jamais
faire
les
choses
à
moitié
Никогда
не
надо
делать
что-то
наполовину
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.