Текст и перевод песни Yves Montand - Il n'y a Plus d'Apres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il n'y a Plus d'Apres
It's All Over
Yves
Montand
Yves
Montand
IL
N′Y
A
PLUS
D'APRÈS
IT'S
ALL
OVER
Maintenant
que
tu
vis
Now
that
you
live
A
l′autre
bout
de
Paris
On
the
other
side
of
Paris
Quand
tu
veux
changer
d'âge
When
you
want
to
change
your
age
Tu
t'offres
un
long
voyage
You
go
on
a
long
trip
Tu
viens
me
dire
bonjour
You
come
say
hello
to
me
Au
coin
de
la
rue
Dufour
Around
the
corner
of
the
Rue
Dufour
Tu
viens
me
visiter
You
come
visit
me
A
Saint-Germain-des-Près
In
Saint-Germain-des-Pres
Il
N′Y
A
Plus
D′Après
It's
All
Over
A
Saint-Germain-des-Près
In
Saint-Germain-des-Pres
Plus
d'après-demain
No
more
tomorrows
Plus
d′après-midi
No
more
after-days
Il
n'y
a
qu′aujourd'hui
There
is
only
today
Quand
je
te
reverrai
When
I
see
you
again
A
Saint-Germain-des-Près
In
Saint-Germain-des-Pres
Ce
ne
sera
plus
toi
It
won't
be
you
anymore
Ce
ne
sera
plus
moi
It
won't
be
me
anymore
Il
n′y
a
plus
d'autrefois
There
is
no
more
back
then
Tu
me
dis
"Comme
tout
change!"
You
say
"How
everything
changes!"
Les
rues
te
semblent
étranges
The
streets
seem
strange
to
you
Même
les
cafés-crème
Even
the
cafes
N'ont
plus
le
goût
que
tu
aimes
Don't
taste
like
they
used
to
C′est
que
tu
es
une
autre
It's
because
you
are
someone
else
C′est
que
je
suis
un
autre
It's
because
I
am
someone
else
Nous
sommes
étrangers
We
are
strangers
A
Saint-Germain-des-Près
In
Saint-Germain-des-Pres
Il
N'Y
A
Plus
D′Après
It's
All
Over
A
Saint-Germain-des-Près
In
Saint-Germain-des-Pres
Plus
d'après-demain
No
more
tomorrows
Plus
d′après-midi
No
more
after-days
Il
n'y
a
qu′aujourd'hui
There
is
only
today
Quand
je
te
reverrai
When
I
see
you
again
A
Saint-Germain-des-Près
In
Saint-Germain-des-Pres
Ce
ne
sera
plus
toi
It
won't
be
you
anymore
Ce
ne
sera
plus
moi
It
won't
be
me
anymore
Il
n'y
a
plus
d′autrefois
There
is
no
more
back
then
A
vivre
au
jour
le
jour
Living
from
day
to
day
Le
moindre
des
amours
Each
little
love
Prenait
dans
ces
ruelles
Took
on
an
eternal
feel
Des
allures
éternelles
in
these
little
streets
Mais
à
la
nuit
la
nuit
But
in
the
evening,
at
night
C′était
bientôt
fini
It
was
soon
over
Voici
l'éternité
Here
is
the
eternity
De
Saint-Germain-des-Près
Of
Saint-Germain-des-Pres
Il
N′Y
A
Plus
D'Après
It's
All
Over
A
Saint-Germain-des-Près
In
Saint-Germain-des-Pres
Plus
d′après-demain
No
more
tomorrows
Plus
d'après-midi
No
more
after-days
Il
n′y
a
qu'aujourd'hui
There
is
only
today
Quand
je
te
reverrai
When
I
see
you
again
A
Saint-Germain-des-Près
In
Saint-Germain-des-Pres
Ce
ne
sera
plus
toi
It
won't
be
you
anymore
Ce
ne
sera
plus
moi
It
won't
be
me
anymore
Il
n′y
a
plus
d′autrefois
There
is
no
more
back
then
A
Saint-Germain-des-Près
In
Saint-Germain-des-Pres
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Beart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.