Текст и перевод песни Yves Montand - Il n'y a Plus d'Apres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IL
N′Y
A
PLUS
D'APRÈS
После
этого
больше
нет
Maintenant
que
tu
vis
Теперь,
когда
ты
живешь
A
l′autre
bout
de
Paris
На
другом
конце
Парижа
Quand
tu
veux
changer
d'âge
Когда
ты
хочешь
изменить
свой
возраст
Tu
t'offres
un
long
voyage
Ты
предлагаешь
себе
долгое
путешествие
Tu
viens
me
dire
bonjour
Ты
пришел
поздороваться
со
мной.
Au
coin
de
la
rue
Dufour
На
углу
улицы
Дюфур
Tu
viens
me
visiter
Ты
приходишь
ко
мне
в
гости
A
Saint-Germain-des-Près
В
Сен-Жермен-де-Пре
Il
N′Y
A
Plus
D′Après
После
Этого
Больше
Нет
A
Saint-Germain-des-Près
В
Сен-Жермен-де-Пре
Plus
d'après-demain
Еще
послезавтра.
Plus
d′après-midi
Больше,
чем
днем
Il
n'y
a
qu′aujourd'hui
Есть
только
сегодня
Quand
je
te
reverrai
Когда
я
увижу
тебя
снова
A
Saint-Germain-des-Près
В
Сен-Жермен-де-Пре
Ce
ne
sera
plus
toi
Это
больше
не
будет
тобой
Ce
ne
sera
plus
moi
Это
больше
не
будет
мной
Il
n′y
a
plus
d'autrefois
Там
больше
нет
прежних
времен
Tu
me
dis
"Comme
tout
change!"
Ты
говоришь
мне:
"как
все
меняется!"
Les
rues
te
semblent
étranges
Улицы
кажутся
тебе
странными
Même
les
cafés-crème
Даже
кофе
со
сливками
N'ont
plus
le
goût
que
tu
aimes
У
тебя
больше
нет
того
вкуса,
который
ты
любишь
C′est
que
tu
es
une
autre
Дело
в
том,
что
ты
другая.
C′est
que
je
suis
un
autre
Дело
в
том,
что
я
другой.
Nous
sommes
étrangers
Мы
чужие
A
Saint-Germain-des-Près
В
Сен-Жермен-де-Пре
Il
N'Y
A
Plus
D′Après
После
Этого
Больше
Нет
A
Saint-Germain-des-Près
В
Сен-Жермен-де-Пре
Plus
d'après-demain
Еще
послезавтра.
Plus
d′après-midi
Больше,
чем
днем
Il
n'y
a
qu′aujourd'hui
Есть
только
сегодня
Quand
je
te
reverrai
Когда
я
увижу
тебя
снова
A
Saint-Germain-des-Près
В
Сен-Жермен-де-Пре
Ce
ne
sera
plus
toi
Это
больше
не
будет
тобой
Ce
ne
sera
plus
moi
Это
больше
не
будет
мной
Il
n'y
a
plus
d′autrefois
Там
больше
нет
прежних
времен
A
vivre
au
jour
le
jour
Жить
изо
дня
в
день
Le
moindre
des
amours
Малейшая
любовь
Prenait
dans
ces
ruelles
Брал
в
этих
переулках
Des
allures
éternelles
Вечные
походы
Mais
à
la
nuit
la
nuit
Но
ночью
ночью
C′était
bientôt
fini
Скоро
все
было
кончено.
Voici
l'éternité
Вот
вечность
De
Saint-Germain-des-Près
Де
Сен-Жермен-де-Пре
Il
N′Y
A
Plus
D'Après
После
Этого
Больше
Нет
A
Saint-Germain-des-Près
В
Сен-Жермен-де-Пре
Plus
d′après-demain
Еще
послезавтра.
Plus
d'après-midi
Больше,
чем
днем
Il
n′y
a
qu'aujourd'hui
Есть
только
сегодня
Quand
je
te
reverrai
Когда
я
увижу
тебя
снова
A
Saint-Germain-des-Près
В
Сен-Жермен-де-Пре
Ce
ne
sera
plus
toi
Это
больше
не
будет
тобой
Ce
ne
sera
plus
moi
Это
больше
не
будет
мной
Il
n′y
a
plus
d′autrefois
Там
больше
нет
прежних
времен
A
Saint-Germain-des-Près
В
Сен-Жермен-де-Пре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Beart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.