Текст и перевод песни Yves Montand - Je Cherche Après Titine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Cherche Après Titine
I'm Looking for Titine
Je
vous
demande
pardon,
messieurs
dames,
I
beg
your
pardon,
ladies
and
gentlemen,
D'avoir
l'air
inquiet
et
confus
For
looking
worried
and
confused
C'est
que
j'ai
perdu,
ah,
quel
drame!
It's
just
that
I've
lost,
oh
what
a
drama!
La
chose
à
quoi
je
tenais
l'
plus
The
thing
I
held
most
dear.
Ce
n'est
pas
un
collier,
non,
mon
ange
It's
not
a
necklace,
no,
my
darling
Ni
des
bijoux
ni
ma
vertu
Nor
jewels,
nor
my
virtue
Car
ça
encore,
y
en
a
d'
rechange
For
there's
still
plenty
of
that
C'est
Titine
dont
j'étais
l'
Jésus!
Titine,
of
whom
I
was
the
Jesus!
Titine
qu'était
tout
mon
trésor!
Titine
who
was
my
whole
treasure!
Où
qu'
t'es-t-y
ma
Titine
en
or?
Where
are
you,
my
golden
Titine?
Je
cherche
après
Titine
I'm
looking
for
Titine
Titine,
ah
Titine!
Titine,
oh
Titine!
Je
cherche
après
Titine
I'm
looking
for
Titine
Et
ne
la
trouve
pas
And
I
can't
find
her
Je
cherche
après
Titine
I'm
looking
for
Titine
Titine,
ah
Titine!
Titine,
oh
Titine!
Je
cherche
après
Titine
I'm
looking
for
Titine
Et
ne
la
trouve
pas
And
I
can't
find
her
Ah,
maman!
Ah,
papa!
Oh,
mama!
Oh,
papa!
Je
la
recherche
partout
sans
trêve
I'm
searching
for
her
everywhere
without
respite
La
nuit,
le
matin,
le
tantôt
Night,
morning,
afternoon
Elle
était
le
songe
de
mes
rêves
She
was
the
dream
of
my
dreams
Aussi,
l'autre
jour
dans
l'
métro
That's
why,
the
other
day
in
the
metro
Entassés
comme
des
sardines
Packed
like
sardines
Près
d'une
dame,
j'étais
debout
I
was
standing
next
to
a
lady
Lorsque
j'entendis
ma
voisine
crier
When
I
heard
my
neighbor
cry
out
"Pour
qui
me
prenez-vous?
"Who
do
you
take
me
for?
Votre
main
bouscule
le
pot
d'
fleurs!
Your
hand
is
jostling
the
flower
pot!
Que
faites-vous
là,
vil
imposteur?"
What
are
you
doing
there,
you
vile
impostor?"
Voilà
le
signalement
de
ma
belle
Here
is
the
description
of
my
beauty
Elle
a
de
grands
cheveux
coupés
court
She
has
long
hair,
cut
short
Des
bas
qui
tiennent
par
des
ficelles
Stockings
held
up
by
strings
Elle
pleure
dès
qu'on
parle
d'amour
She
cries
as
soon
as
we
talk
about
love
Dans
les
boîtes
où
l'on
batifole
In
the
clubs
where
we
frolic
Si
vous
la
voyez,
ce
démon
If
you
see
her,
this
little
devil
Dites-lui
qu'elle
cesse
de
faire
la
folle
Tell
her
to
stop
playing
the
fool
Et
qu'elle
revienne
à
la
maison
And
to
come
home
Dites
qu'
vous
l'aimez,
ça
ne
fait
rien
Say
that
you
love
her,
it
doesn't
matter
Mais
rendez-la-moi
le
lendemain
But
give
her
back
to
me
the
next
day
Chanson
variante:
Alternate
Song:
{Refrain,
x2}
{Chorus,
x2}
Je
cherche
après
Titine,
Titine,
oh
ma
Titine!
I'm
looking
for
Titine,
Titine,
oh
my
Titine!
Je
cherche
après
Titine
et
ne
la
trouve
pas
I'm
looking
for
Titine
and
I
can't
find
her
Mon
oncle,
le
baron
des
Glycines,
My
uncle,
the
Baron
des
Glycines,
Qui
a
des
fermes
et
des
millions
Who
has
farms
and
millions
M'a
dit:
Je
pars
pour
l'Argentine
Told
me:
I'm
leaving
for
Argentina
Et
tu
connais
mes
conditions
And
you
know
my
conditions
Mon
héritage,
je
te
le
destine
I
bequeath
my
inheritance
to
you
Mais
tu
ne
toucherais
pas
un
rond
But
you
won't
touch
a
penny
Si
tu
ne
prenais
pas
soin
de
Titine
If
you
don't
take
care
of
Titine,
Pour
qui
j'ai
une
adoration...
For
whom
I
have
an
adoration...
Y
a
huit
jours
qu'elle
n'est
pas
rentrée
She
hasn't
been
home
for
eight
days
Et
je
suis
bien
entitiné
And
I'm
really
worried
{Au
Refrain,
x2}
{To
Chorus,
x2}
Elle
avait
les
yeux
en
losange
She
had
diamond-shaped
eyes
Un
regard
très
compromettant
A
very
compromising
look
Elle
était
frisée
comme
un
ange
She
was
curly
like
an
angel
Et
s'
tortillait
tout
en
marchant
And
she
wiggled
all
over
while
she
walked
Titine
avec
son
cœur
frivole
Titine
with
her
frivolous
heart
Changeait
de
flirt
dix
fois
par
jour
Changed
boyfriends
ten
times
a
day
J'en
avais
honte
mais
ce
qui
me
désole
I
was
ashamed
of
her,
but
what
upsets
me
C'est
qu'elle
est
partie
pour
toujours
Is
that
she's
gone
forever
C'était,
vous
la
reconnaîtrez
bien,
It
was
you
who
recognized
her,
I
bet,
Une
chienne
qui
a
vraiment
du
chien
A
bitch
who
really
has
it
going
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Maubon, Emile Ronn, Marcel Bertal, Leo Daniderff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.