Текст и перевод песни Yves Montand - L'addition
Des
jours
heureux
Happy
days
Des
soirs
qui
tombent
Nights
that
fall
Un
regard
bleu
A
blue
look
Plus
un
sanglot
No
more
sobbing
Plus
un
violon
No
more
violin
La
vie
et
tout
ce
temps
cassé
Life
and
all
that
broken
time
Que
l′on
appelle
le
passé
That
we
call
the
past
Plus
l'avenir
en
dix
leçons
No
more
the
future
in
ten
lessons
De
nos
prophètes
bénévoles
From
our
volunteer
prophets
Plus
une
bombe
sur
une
école
No
more
bombs
on
a
school
Et
les
oiseaux
qui
chantent
après
And
the
birds
that
sing
afterwards
L′avion
ne
l'a
pas
fait
exprès
The
plane
didn't
do
it
on
purpose
Plus
les
amis
dans
la
maison
No
more
friends
in
the
house
Moins
ceux
qui
pour
toujours
s'en
vont
Less
those
who
leave
forever
Les
enfants
sont
déjà
devant
The
children
are
already
in
front
Ôtés
de
moi
ôtés
de
nous
Taken
from
me,
taken
from
us
Il
ne
nous
reste
pas
beaucoup
We
have
not
much
left
Plus
les
combats
No
more
fights
Le
coeur
qui
bat
The
heart
that
beats
Souvent
secrètes
Often
secret
Et
tous
les
doutes
And
all
the
doubts
Qu′on
redoute
That
we
fear
Mais
quand
on
a
perdu
le
nôtre
But
when
we
have
lost
our
own
Il
y
a
encore
l′espoir
des
autres
There
is
still
hope
for
others
Multiplié
par
les
idées
Multiplied
by
the
ideas
Divisé
par
tous
les
mots
d'ordre
Divided
by
all
the
slogans
Certains
finissent
par
confondre
Some
end
up
getting
confused
Certains
ne
peuvent
pas
répondre
Some
can't
answer
Bouches
sans
cri
au
bout
d′une
corde
Mouths
without
a
cry
at
the
end
of
a
rope
Et
plus
la
pluie
And
no
more
rain
Et
le
bon
temps
And
good
times
Et
l'herbe
qui
And
the
grass
that
Pousse
entre-temps
Grows
in
the
meantime
Plus
tous
les
dé-
No
more
dis-
Qui
ne
veulent
plus
se
mettre
en
rang
Who
no
longer
want
to
fall
into
line
Les
enfants
sont
déjà
devant
The
children
are
already
in
front
Moins
ceux
qui
sont
encore
à
naître
Less
those
who
are
yet
to
be
born
Plus
l′inconnu
dans
la
fenêtre
More
the
unknown
in
the
window
Et
plus
l'amour
de
quelques-uns
And
more
the
love
of
a
few
Et
plus
ou
moins
de
quelques-unes
And
more
or
less
of
some
Je
pose
tout
je
retiens
une
I
put
down
everything
and
hold
on
to
one
Un
homme
en
équilibre
A
man
in
balance
Sur
trois
vers
On
three
lines
Mais
ce
sont
des
vers
libres
But
these
are
free
verses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Loup Dabadie, Michel Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.