Yves Montand - L'Etrangère - Olympia 1974 - перевод текста песни на русский

L'Etrangère - Olympia 1974 - Yves Montandперевод на русский




L'Etrangère - Olympia 1974
L'Etrangère - Олимпия 1974
Louis Aragon, Léo Ferré "l'Étrangère"
Луи Арагон, Лео Ферре "Незнакомка"
Il existe près des écluses, un bas quartier de bohémiens
Существует возле шлюзов нищий квартал цыган
Dont la belle jeunesse s'use à démêler le tien du mien
Где прекрасная их молодость тратится на различанье "мое" и "твое"
En bande, on s'y rend en voiture ordinairement au mois d'août
Туда толпой ездят на машинах, обычно, в августе
Ils disent la bonne aventure pour des piments et du vin doux
Гадают судьбу за перец и сладость вина
On passe la nuit claire à boire, on danse en frappant dans ses mains
Ночи напролет проводим за выпивкой, танцуем, хлопая в ладоши
On n'a pas le temps de le croire, il fait grand jour et c'est demain
Не успеваем поверить, наступает рассвет и вот уже завтра
On revient d'une seule traite, gai, sans un sou, vaguement gris
Возвращаемся одним махом, веселые, без денег, слегка пьяные
Avec des fleurs plein les charrettes, son destin dans la paume écrit
С цветами, полными повозок, судьба - на ладони написана
J'ai pris la main d'une éphémère qui m'a suivi dans ma maison
Я взял за руку прелестницу, что последовала за мной в мой дом
Elle avait les yeux d'outremer, elle en montrait la déraison
В ее глазах - морская даль, в поступках вспышка безумства
Elle avait la marche légère et de longues jambes de faon
У нее легкая походка и длинные, как у лани, ноги
J'aimais déjà les étrangères quand j'étais un petit enfant
Я уже любил незнакомок, когда был маленьким мальчиком
Celle-ci parla vite, vite de l'odeur des magnolias
Эта быстро говорила, быстро о запахе магнолий
Sa robe tomba tout de suite quand ma hâte la délia
Ее платье тут же упало, когда моя спешка его развязала
En ce temps-là, j'étais crédule, un mot m'était promission
В те времена я был наивен, каждое слово обещание
Et je prenais les campanules pour les fleurs de la passion
И я принимал колокольчики за цветы страсти
Quand c'est fini, tout recommence, toute musique me séduit
Когда все кончено, все начинается снова, меня покоряет любая музыка
Et la plus banale romance m'est l'éternelle poésie
И даже самый банальный романс для меня вечная поэзия
Mais nous allions jouer de notre âme, un long jour, une courte nuit
Но мы играли на наших душах, один длинный день, короткую ночь -
Puis au matin "bonsoir madame" l'amour s'achève avec la pluie
А утром "до свидания, мадам" - любовь завершается под дождем





Авторы: Leo Ferre, Louis Aragon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.