Текст и перевод песни Yves Montand - La butte rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La butte rouge
Красный холм
Sur
c'te
butte
là,
y
avait
pas
d'gigolette,
На
этом
холме,
милая,
не
было
проституток,
Pas
de
marlous,
ni
de
beaux
muscalins.
Ни
сутенеров,
ни
щеголей.
Ah,
c'était
loin
du
moulin
d'la
galette,
Ах,
это
было
далеко
от
Мулен
де
ла
Галетт,
Et
de
Paname,
qu'est
le
roi
des
pat'lins.
И
от
Парижа,
короля
обманщиков.
C'qu'elle
en
a
bu,
du
beau
sang,
cette
terre,
Сколько
же
он
выпил,
прекрасной
крови,
этот
холм,
Sang
d'ouvrier
et
sang
de
paysan,
Крови
рабочих
и
крови
крестьян,
Car
les
bandits,
qui
sont
cause
des
guerres,
Ведь
бандиты,
что
разжигают
войны,
N'en
meurent
jamais,
on
n'tue
qu'les
innocents.
Никогда
не
умирают,
убивают
лишь
невинных.
La
Butte
Rouge,
c'est
son
nom,
l'baptème
s'fit
un
matin
Красный
Холм,
так
его
зовут,
крестили
однажды
утром,
Où
tous
ceux
qui
grimpèrent,
roulèrent
dans
le
ravin
Когда
все,
кто
взбирался,
скатились
в
овраг.
Aujourd'hui
y
a
des
vignes,
il
y
pousse
du
raisin
Сегодня
там
виноградники,
растет
виноград,
Qui
boira
d'ce
vin
là,
boira
l'sang
des
copains
Кто
выпьет
это
вино,
выпьет
кровь
друзей.
Sur
c'te
butte
là,
on
n'y
f'sait
pas
la
noce,
На
этом
холме,
дорогая,
не
гуляли,
Comme
à
Montmartre,
où
l'champagne
coule
à
flôts.
Как
на
Монмартре,
где
шампанское
льется
рекой.
Mais
les
pauv'
gars
qu'avaient
laissé
des
gosses,
Но
бедняки,
оставившие
детей,
I
f'saient
entendre
de
terribles
sanglots.
Издавали
ужасные
рыдания.
C'qu'elle
en
a
bu,
des
larmes,
cette
terre,
Сколько
же
он
выпил,
слез,
этот
холм,
Larmes
d'ouvrier
et
larmes
de
paysan,
Слез
рабочих
и
слез
крестьян,
Car
les
bandits,
qui
sont
cause
des
guerres,
Ведь
бандиты,
что
разжигают
войны,
Ne
pleurent
jamais,
car
ce
sont
des
tyrans.
Никогда
не
плачут,
ведь
они
тираны.
La
Butte
Rouge,
c'est
son
nom,
l'baptème
s'fit
un
matin
Красный
Холм,
так
его
зовут,
крестили
однажды
утром,
Où
tous
ceux
qui
grimpèrent,
roulèrent
dans
le
ravin
Когда
все,
кто
взбирался,
скатились
в
овраг.
Aujourd'hui
y
a
des
vignes,
il
y
pousse
du
raisin
Сегодня
там
виноградники,
растет
виноград,
Qui
boit
de
ce
vin
là,
boira
les
larmes
des
copains
Кто
выпьет
это
вино,
выпьет
слезы
друзей.
Sur
c'te
butte
là,
on
y
r'fait
des
vendanges,
На
этом
холме,
любимая,
снова
сбор
винограда,
On
y
entend
des
cris
et
des
chansons.
Слышны
крики
и
песни.
Filles
et
gars,
doucement,
y
échangent,
Девушки
и
парни,
нежно
обмениваются,
Des
mots
d'amour,
qui
donnent
le
frisson.
Словами
любви,
от
которых
мурашки
по
коже.
Peuvent-ils
songer
dans
leurs
folles
étreintes,
Могут
ли
они
думать
в
своих
безумных
объятиях,
Qu'à
cet
endroit
où
s'échangent
leurs
baisers,
Что
в
этом
месте,
где
они
обмениваются
поцелуями,
J'ai
entendu,
la
nuit,
monter
des
plaintes,
Я
слышал
ночью,
как
поднимаются
стоны,
Et
j'y
ai
vu
des
gars
au
crâne
brisé.
И
видел
парней
с
проломленными
черепами.
La
Butte
Rouge,
c'est
son
nom,
l'baptème
s'fit
un
matin
Красный
Холм,
так
его
зовут,
крестили
однажды
утром,
Où
tous
ceux
qui
grimpèrent,
roulèrent
dans
le
ravin
Когда
все,
кто
взбирался,
скатились
в
овраг.
Aujourd'hui
y
a
des
vignes,
il
y
pousse
du
raisin
Сегодня
там
виноградники,
растет
виноград,
Mais
moi
j'y
vois
des
croix,
portant
l'nom
des
copains.
Но
я
вижу
там
кресты,
с
именами
друзей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Montehus (gaston Brunswick), Georges Comp Krier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.