Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Colombe de l'arche - Olympia 1974
Голубь Ноева Ковчега - Олимпия 1974
Robert
Desnos
Робер
Десно
Michel
de
Grand
Мишель
де
Гран
Voici
une
fable,
une
pable
Вот
басня,
одна
басня
Une
fable
féroce
Басня
жестокая
La
colombe
de
l'arche
Голубь
Ноева
Ковчега
Maudit
se
fait
le
père.
Maudit
Проклятый
стал
отец.
Проклятый
Maudit
soit
le
père
Проклятый
отец
Maudit
soit
le
père
de
l'épouse
du
forgeron
Проклятый
отец
жены
кузнеца
Du
forgeron
qui
forgea
Кузнеца,
что
выковал
Du
forgeron
qui
forgea
le
fer
de
la
cognée
Кузнеца,
что
выковал
железо
для
топора
Avec
laquelle
le
bûcheron
Которым
лесоруб
Avec
laquelle
le
bûcheron
a
bâti
le
chêne
Которым
лесоруб
срубил
дуб
A
bâti
le
chêne
dans
lequel,
le
chêne
dans
lequel
on
sculpta
Срубил
дуб,
в
дубе
том
изваяли
En
sculpta
le
lion,
fut
engendré
l'arrière-grand-père
Изваяли
льва,
от
которого
произошел
прадед
De
l'homme
qui
conduisit
la
voiture
Мужчины,
что
вел
машину
Demande
qu'il
soit
le
père
de
l'épouse
du
forgeron
Просит
он,
чтобы
стал
отцом
жены
кузнеца
Qui
forgea
le
fer
de
la
cognée
avec
laquelle
le
bûcheron
Что
выковал
железо
для
топора,
которым
лесоруб
Abattit
le
chêne
dans
lequel
en
sculpta
le
lion
Срубил
дуб,
в
дубе
том
изваяли
льва
Fut
engendré
l'arrière-grand-père
Произошел
от
которого
прадед
De
l'homme
qui
conduisit
la
voiture
Мужчины,
что
вел
эту
машину
Dans
laquelle
ta
mère
rencontra
ton
père
В
которой
твоя
мать
повстречала
твоего
отца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Robert Pierre Desnos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.