Текст и перевод песни Yves Montand - La Grande Cité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Grande Cité
Большой город
Je
suis
né
dans
la
cité
Я
родился
в
том
городе,
Qui
enfante
les
usines
Что
рождает
заводы,
Là
où
les
hommes
turbinent
Где
люди
вкалывают,
Toute
une
vie
sans
s′arrêter
Всю
жизнь
без
остановки.
Avec
leurs
hautes
cheminées
С
их
высокими
трубами,
Qui
s'élancent
vers
le
ciel
Что
устремляются
в
небо,
Comme
pour
cracher
leur
fumée
Словно
хотят
выплюнуть
свой
дым
En
des
nuages
artificiels
В
искусственные
облака.
Et
dans
le
bruit
des
sirènes
И
в
шуме
сирен,
Des
hommes
vont,
des
hommes
viennent
Люди
идут,
люди
приходят,
C′est
la
grand
ville
qui
rugit
Это
большой
город
ревёт,
C'est
la
grand
ville
qui
surgit
Это
большой
город
возникает.
Comme
c'est
drôle
Как
это
забавно,
Ces
gens
qui
marchent
dans
la
rue,
Эти
люди,
что
идут
по
улице,
Comme
c′est
drôle
Как
это
забавно,
Ces
gens
perdus
dans
la
cohue,
Эти
люди,
затерянные
в
толпе,
La
sérénade
des
fauchés
Серенада
бедняков
Monte
comme
une
mélopée
Поднимается,
как
мелодия,
La
sérénade
des
gens
bien
Серенада
богачей
Et
puis
de
ceux
qui
n′sont
pas
bien
И
тех,
кому
не
так
хорошо.
Et
moi,
je
les
regarde
vivre
А
я,
я
смотрю,
как
они
живут,
Et
j'trouve
ça
drôle
И
нахожу
это
забавным.
[Partie
figurant
dans
certains
livrets,
mais
pas
chantée
systématiquement]
[Часть,
фигурирующая
в
некоторых
буклетах,
но
не
поющаяся
систематически]
Juste
au
bout
de
la
cité
Прямо
на
краю
города
On
ne
voit
plus
les
usines
Уже
не
видно
заводов,
On
ne
voit
que
la
fumée
Виден
только
дым
Des
bateaux
et
leurs
machines,
Кораблей
и
их
машин.
Il
y
a
la
grue
géante
Там
есть
гигантский
кран,
Qui,
des
quais
jusqu′aux
bateaux,
Который
от
причалов
до
кораблей
S'amuse
à
cracher
dans
l′eau
Развлекается,
плюясь
в
воду.
On
dirait
une
drôle
de
fête
Похоже
на
странный
праздник,
Où
se
promène
la
tempête
Где
гуляет
буря,
Et
le
bon
Dieu
qui
est
là-haut
И
Господь
Бог,
который
там,
наверху,
Doit
trouver
ça
rigolo
Должно
быть,
находит
это
забавным.
Mais
il
y
a
dans
la
cité
Но
есть
в
этом
городе
Une
fille
à
la
peau
douce
Девушка
с
нежной
кожей,
A
la
va
comme
je
te
pousse
С
характером
"как
скажу,
так
и
будет",
Une
fille
toujours
mal
peignée
Девушка,
вечно
растрёпанная,
Elle
a
sa
robe
déchirée
У
неё
порвано
платье,
Mais
j'ai
trouvé
dans
ses
yeux
Но
я
нашёл
в
её
глазах
Un
bout
d′ciel
qui
s'est
égaré
Кусочек
неба,
что
заблудился,
Qui
n'appartient
qu′à
nous
deux
Который
принадлежит
только
нам
двоим.
Je
ne
vois
plus
les
usines
Я
больше
не
вижу
заводов,
Je
n′entends
plus
les
machines
Я
больше
не
слышу
машин,
Qui
donc
se
dresse
sur
la
cité?
Кто
же
возвышается
над
городом?
C'est
l′amour
et
sa
liberté
Это
любовь
и
её
свобода.
Comme
c'est
drôle
Как
это
забавно,
Un
coeur
qui
marche
dans
la
rue,
Сердце,
что
идёт
по
улице,
Comme
c′est
drôle
Как
это
забавно,
Un
coeur
perdu
dans
la
cohue,
Сердце,
затерянное
в
толпе.
La
sérénade
de
l'amour
Серенада
любви,
La
sérénade
des
toujours
Серенада
вечности
Monte,
monte
sur
la
cité
Поднимается,
поднимается
над
городом,
Pour
lui
chanter
sa
mélopée
Чтобы
спеть
ему
свою
мелодию.
Et
moi,
je
suis
là
pour
la
suivre
А
я,
я
здесь,
чтобы
следовать
за
ней,
Et
j′trouve
ça
drôle
И
нахожу
это
забавным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gassion Edith Giovanna, Monnot Margueritte Angele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.