Текст и перевод песни Yves Montand - La marie vison (Live)
Elle
a
roulé
sa
bosse,
elle
a
roulé
carosse
Она
катила
свой
горб,
она
катала
carosse
Elle
a
plumé
plus
d′un
pigeon
Она
выщипала
не
один
голубь
La
Marie-Vison,
du
côté
d'la
Chappelle
- Рявкнула
Мари-норка.
C′est
comm'
ça
qu'on
l′appelle,
même
en
été
elle
a
sur
l′dos
Это
как
ее
называют,
даже
летом
у
нее
на
спине
Son
sacré
manteau,
il
est
bouffé
aux
mites
Его
священный
плащ,
он
съеден
мотыльками
Et
quand
elle
a
la
cuite,
ell'n′peut
pas
s'empêcher
И
когда
она
приготовила,
она
не
может
не
De
raconter,
que
la
vie
était
belle
Рассказать,
что
жизнь
была
прекрасна
Qu′elle
portait
des
dentelles
Что
она
носила
кружева
Et
tous
les
homm's,
oui
tous
les
homm′s
étaient
fous
d'elle
И
все
мужчины,
да
все
мужчины
были
без
ума
от
нее
Elle
a
roulé
sa
bosse,
elle
a
roulé
carosse
Она
катила
свой
горб,
она
катала
carosse
Elle
a
plumé
plus
d'un
pigeon
la
Marie-Vison
Она
выщипала
больше,
чем
голубь
Мари-норки
Mais
un
soir,
un
soir,
ce
fut
plus
fort
qu′elle
Но
однажды
вечером,
однажды
вечером,
это
было
сильнее,
чем
она
La
v′la
qui
s'est
mise
à
pleurer
- Воскликнула
в'Ла.
Et
son
secret,
son
secret
trop
lourd
pour
elle
И
ее
секрет,
ее
секрет
слишком
тяжел
для
нее
Dans
un
bistrot
me
l′a
confié.
- В
бистро,
- сказал
я.
Ell'
n′a
jamais
cherché
un
p'tit
cur
à
aimer
Ell
' никогда
не
искал
маленький
cur,
чтобы
любить
Ell′
n'a
choisi
que
des
ballots
au
cur
d'artichaut
Элл
выбрала
только
тюки
из
артишока
A
jouer
d′la
prunelle
de
Passy
à
Grenelle
Играть
на
сливе
от
Пасси
до
Гренель
On
perd
son
temps
et
ses
vingt
ans
Мы
теряем
время
и
двадцать
лет.
V′là
qu'ils
fich′nt
le
camp,
pour
ce
sacré
manteau
Вот
они
и
пошли
в
лагерь
за
этим
проклятым
плащом.
Qu'elle
voulait
sur
son
dos
Что
она
хотела
на
его
спине
Elle
a
foutu
au
clou
ses
rêv′s
de
gosse
et
ce
sacré
manteau
Она
испортила
свои
детские
мечты
и
этот
чертов
плащ.
Qu'elle
a
toujours
sur
l′dos,
ça
l'a
mené
Что
она
всегда
на
спине,
это
привело
его
A
la
Chapelle
dans
mon
quartier
В
часовне
в
моем
районе
Elle
a
roulé
sa
bosse,
elle
a
roulé
carosse
Она
катила
свой
горб,
она
катала
carosse
Elle
a
plumé
plus
d'un
pigeon
la
Marie-Vison
Она
выщипала
больше,
чем
голубь
Мари-норки
La
Marie-Vison,
vous,
les
jouvencelles
Мари-норка,
вы,
молоденькие
Ne
fait′s
pas
comme
elle,
s′aimer
d'amour
Не
делай
так,
как
она,
любя
себя
любовью
C′est
ça
qu'est
bon,
sacré
nom
de
nom!
Вот
что
хорошо,
святое
имя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Heyral, Roger Varnay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.