Текст и перевод песни Yves Montand - La Marie vison (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Marie vison (Remastered)
The Mink Marie (Remastered)
Elle
a
roulé
sa
bosse,
elle
a
roulé
carosse
She's
been
around,
she's
lived
the
high
life
Elle
a
plumé
plus
d'un
pigeon
She's
plucked
more
than
one
pigeon
La
Marie-Vison,
du
côté
d'la
Chappelle
Mink
Marie,
over
by
La
Chapelle
C'est
comm'
ça
qu'on
l'appelle,
même
en
été
elle
a
sur
l'dos
That's
what
they
call
her,
even
in
summer
she
wears
Son
sacré
manteau,
il
est
bouffé
aux
mites
Her
darn
coat,
it's
moth-eaten
Et
quand
elle
a
la
cuite,
ell'n'peut
pas
s'empêcher
And
when
she's
had
a
few,
she
can't
help
De
raconter,
que
la
vie
était
belle
Telling
stories,
about
how
life
was
beautiful
Qu'elle
portait
des
dentelles
That
she
wore
lace
Et
tous
les
homm's,
oui
tous
les
homm's
étaient
fous
d'elle
And
all
the
men,
yes
all
the
men
were
crazy
about
her
Elle
a
roulé
sa
bosse,
elle
a
roulé
carosse
She's
been
around,
she's
lived
the
high
life
Elle
a
plumé
plus
d'un
pigeon
la
Marie-Vison
She's
plucked
more
than
one
pigeon,
Mink
Marie
Mais
un
soir,
un
soir,
ce
fut
plus
fort
qu'elle
But
one
night,
one
night,
it
was
too
much
for
her
La
v'la
qui
s'est
mise
à
pleurer
There
she
was,
starting
to
cry
Et
son
secret,
son
secret
trop
lourd
pour
elle
And
her
secret,
her
secret
too
heavy
for
her
Dans
un
bistrot
me
l'a
confié.
In
a
bistro
she
confided
in
me.
Ell'
n'a
jamais
cherché
un
p'tit
cur
à
aimer
She
never
looked
for
a
little
heart
to
love
Ell'
n'a
choisi
que
des
ballots
au
cur
d'artichaut
She
only
chose
suckers
with
hearts
of
artichoke
A
jouer
d'la
prunelle
de
Passy
à
Grenelle
Playing
with
their
eyes
from
Passy
to
Grenelle
On
perd
son
temps
et
ses
vingt
ans
She
wasted
her
time
and
her
twenties
V'là
qu'ils
fich'nt
le
camp,
pour
ce
sacré
manteau
Now
they're
taking
off,
for
that
darn
coat
Qu'elle
voulait
sur
son
dos
That
she
wanted
on
her
back
Elle
a
foutu
au
clou
ses
rêv's
de
gosse
et
ce
sacré
manteau
She
gave
up
her
childhood
dreams
and
that
darn
coat
Qu'elle
a
toujours
sur
l'dos,
ça
l'a
mené
That
she
always
wears,
it
led
her
A
la
Chapelle
dans
mon
quartier
To
La
Chapelle
in
my
neighborhood
Elle
a
roulé
sa
bosse,
elle
a
roulé
carosse
She's
been
around,
she's
lived
the
high
life
Elle
a
plumé
plus
d'un
pigeon
la
Marie-Vison
She's
plucked
more
than
one
pigeon,
Mink
Marie
La
Marie-Vison,
vous,
les
jouvencelles
Mink
Marie,
you
young
ladies
Ne
fait's
pas
comme
elle,
s'aimer
d'amour
Don't
be
like
her,
love
for
love's
sake
C'est
ça
qu'est
bon,
sacré
nom
de
nom!
That's
what's
good,
for
crying
out
loud!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.